フランス語のdécrireはどういう意味ですか?

フランス語のdécrireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdécrireの使用方法について説明しています。

フランス語décrireという単語は,説明する 、 表現する 、 記述する 、 描写する, ~を描写する、を言葉で表現する, ~の要点をまとめる、~を概説する, ~の輪郭を描く 、 側面図を描く, ~の概略を書く 、, ~を(ありありと)描写する, 描写する、表現する, ~を描写[説明]する, ~を描く、描写する, 描く 、 描写する, 説明、描写、記述、叙述, ~を記録する 、 文書に残す, 説明する 、 示す, 簡単に説明する、概略を話す、大まかに述べる, 詳しく描写する, 弧を描く, らせん状に動く、らせん状になる, ~を描く、表現する, ~の周りを回る 、 取り囲む, 回る、旋回する、ぐるぐる回る, 旋回するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語décrireの意味

説明する 、 表現する 、 記述する 、 描写する

verbe transitif (言葉によって表す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pouvez-vous décrire ce tableau ?
その絵がどんなものか説明してくれませんか?

~を描写する、を言葉で表現する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a décrit avec soin les faiblesses de chaque personnage.
彼は、そのぞれの人物の欠点を注意深く描写した。

~の要点をまとめる、~を概説する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の輪郭を描く 、 側面図を描く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の概略を書く 、

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les chercheurs ont décrit l'évolution démographique de ce pays au cours des deux derniers siècles.

~を(ありありと)描写する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'auteur a décrit leur courage dans un langage brillant.

描写する、表現する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il l'a décrite comme une sainte.

~を描写[説明]する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を描く、描写する

verbe transitif (littérature)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La poétesse a décrit (or a dépeint) son amant comme un héros épique.

描く 、 描写する

(dessin, peinture,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La peinture représente un garçon mangeant son déjeuner.
その絵画は、少年が昼ごはんを食べているところを描いて(or: 描写して)いる。

説明、描写、記述、叙述

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa description d'une journée type au bureau est complètement farfelue.

~を記録する 、 文書に残す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

説明する 、 示す

(実例などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a montré le fonctionnement (or: Il a fait la démonstration) de la machine.
彼はその機械の操作方法を説明した。

簡単に説明する、概略を話す、大まかに述べる

verbe transitif (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Veuillez décrire dans les grandes lignes ce que vous avez prévu pour les fêtes.

詳しく描写する

(figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le roman dresse un portrait de la vie en Amérique pendant la Grande dépression.
その小説は、大恐慌時代のアメリカを詳しく描写している。

弧を描く

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le missile décrit un arc dans le ciel dans un grondement puissant.
ミサイルは大きな音と共に空に弧を描いた。

らせん状に動く、らせん状になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le petit vaisseau spatial faisait (or: décrivait) des spirales dans l'obscurité de l'espace.

~を描く、表現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'humeur du débat pouvait se définir comme étant hostile.

~の周りを回る 、 取り囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

回る、旋回する、ぐるぐる回る

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

旋回する

locution verbale (avion) (飛行)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'avion décrivait des cercles dans le ciel.

フランス語を学びましょう

フランス語décrireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

décrireの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。