フランス語のdirectementはどういう意味ですか?

フランス語のdirectementという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdirectementの使用方法について説明しています。

フランス語directementという単語は,直接に 、 まっすぐに 、 直行して, 直ちに 、 すぐに, 直接、止まらずに, じかに、直接に, まっすぐに, 直接に、じかに, 直接に, 直接の, 単刀直入に, 直接会って, すぐ, すぐに, 簡潔に, 個人的な, まっこうから、正面きって, すぐに 、 ただちに, まっすぐに、直に, 直系の、直属の, 強い関連がある, 産地直送の, 真上に, 早送りする, 人まね, 地元食材を使った, 株式仲買人、ブローカー, 〜を直通で伝えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語directementの意味

直接に 、 まっすぐに 、 直行して

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Assure-toi de revenir directement de l'école, ne t'arrête pas chez des amis ou au parc sur ton trajet.

直ちに 、 すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'homme politique a estomaqué le journaliste en lui donnant une réponse sans détours.

直接、止まらずに

adverbe

J'aurais aimé m'arrêter pour faire un peu de tourisme, mais il a insisté pour qu'on se rende directement à notre destination.

じかに、直接に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il m'a donné l'information directement.

まっすぐに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La voiture s'est dirigée directement sur nous.

直接に、じかに

adverbe

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
T'as entendu ça directement de la personne en question, ou par quelqu'un d'autre ?

直接に

adverbe

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il alla directement au magasin, après avoir entendu que les jeans étaient en solde.

直接の

adverbe

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
J'ai utilisé ce logiciel personnellement (or: Je connais bien ce logiciel que j'ai déjà utilisé).

単刀直入に

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

直接会って

(会話など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Auriez-vous le numéro direct du service clientèle ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は、彼女と直接会って話をした。

すぐ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'école était juste à côté des boutiques.

すぐに

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Rentre à la maison immédiatement (tout de suite, directement) après le travail et nous mangerons tôt.

簡潔に

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

個人的な

adverbe

まっこうから、正面きって

adverbe (見る)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La balle de base-ball frappa Tom directement dans la poitrine.

すぐに 、 ただちに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle a marché tout droit jusqu'à l'avant et a pris la parole.
彼女はすぐに(or: ただちに)前方へ歩いて行って、話し始めた。

まっすぐに、直に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La pierre tomba en plein milieu de l'étang.

直系の、直属の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強い関連がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le tabagisme est intimement lié aux cancers de la bouche, de la gorge et du poumon.

産地直送の

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真上に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dans le ciel nocturne d'août, si vous regardez directement au-dessus de vos têtes, vous pourrez voir la constellation d'Orion.

早送りする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Passe directement aux cinq dernières minutes de l'extrait : c'est le passage le plus marrant.

人まね

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les électeurs n'ont pas été dupés par les politiques directement copiées du sénateur.

地元食材を使った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

株式仲買人、ブローカー

nom masculin et féminin (bourse)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を直通で伝える

locution verbale (des informations)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語directementの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

directementの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。