フランス語のlibreはどういう意味ですか?

フランス語のlibreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlibreの使用方法について説明しています。

フランス語libreという単語は,自由の 、 解放された 、 束縛されていない, 空いている, 自由な、自発的な, 自主的な、自発的な, 遊離した, 自由な、自発的な、気ままな, 空きがある, 空いている 、 使用されていない, 規制のない, 自治の, 制限[制約、規制]のない、自由な, 空いている, 余暇に, 飲み放題の, 自由, 間に合わせの、即席の, 暇な 、 稼動していない, フリースタイルの, 厳密でない、不正確な、おおざっぱな, 空いた、空いている, 未婚の、独身の、シングルの, 自由, 空席の 、 空位の, 負担[責任]がない, セルフガイドの、ガイドなしの, 空いている 、 空室のある, 使われていない、空いている, 妨害されていない, 自由な、自由奔放な, 制約を受けてない、妨げるもののない、束縛されない, 監禁されていない、放し飼いの, 制約されない、強制によらない, 自由形態の、構造化されていない、非構造の, 不当な、ふさわしくない, 結論に達しない, 軽率な、うっかりした、不注意な、油断している, 予約されていない, ~できる, ~する時間がある, ~する時間がある、~できる, 自由思想, 自由時間 、 余暇, 開いたところ, 独自の考え[意見]を持つ人, セルフサービス, 沈滞する、悪化する, 自由民の, 鳥のように自由に、自由気ままに, ~のない、~がない, 自分を持っている, 自由形, 市民権のある者、自由民、公民, 自由経済, 独立[自立]している人, 自由連想, 選択の自由、自由選択, 自由市民、規制のない人々, 自由競争, スキンダイビング, 自由恋愛, 自由の身、自由人, 自由貿易国[地域], 自由詩, 自由意志、自発的選択、自由選択, 自由(主義)世界, 公開討論会, 市販薬, 余暇, 余暇, 空きスペース、未使用スペース, 自由思想、合理主義, 選択の自由, 移動の自由, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, オープンマリッジ, キャッシュ・アンド・キャリー、現金払いの量販店, NAFTA、北米自由貿易協定, 自由の身の女性, 暇, 飛び込み受付時間, ウェイバーをクリアする, スカイダイビングする, (自転車の車輪などが)惰性で回る[走る], 無意識で自由に書く, 自由に~できる, 現金払いの, OTC~, 処方箋なしの, 急激な降下, 空きスペース, セルフサービスのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語libreの意味

自由の 、 解放された 、 束縛されていない

adjectif (身体的に)

Le prisonnier était enfin libre.
囚人はついに自由の身になった。

空いている

adjectif (personne : disponible) (予定が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu es libre ce samedi ?
今週の土曜日、空いていますか?

自由な、自発的な

adjectif (non littéral)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le journal a donné une interprétation libre des événements.

自主的な、自発的な

adjectif (sans restrictions) (干渉・束縛を受けずに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après le divorce, il a obtenu libre accès à ses enfants.

遊離した

adjectif (Chimie) (化学)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les substances conduisent l'électricité à cause des électrons libres.

自由な、自発的な、気ままな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vous devez vous sentir libres de poser des questions.

空きがある

adjectif (disponible)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le court de tennis est libre cet après-midi. Tu veux le réserver ?

空いている 、 使用されていない

adjectif (siège, place) (物・場所が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Excusez-moi, ce siège est-il libre (or: disponible) ?
すみません、この席は空いていますか?

規制のない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est une ville libre (or: libérale). Tu peux faire ce que tu veux ici.

自治の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'ancienne colonie est devenue indépendante (or: libre) l'an dernier.

制限[制約、規制]のない、自由な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空いている

adjectif (personne) (予定が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quand seriez-vous libre pour que l'on se rencontre ?
いつなら予定が空いていますか?

余暇に

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

飲み放題の

adjectif (レストラン)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自由

(束縛からの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ici, vous êtes libre d'aller là où vous voulez.
ここではどこでも好きな所へ行く自由があります。

間に合わせの、即席の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

暇な 、 稼動していない

adjectif (moment)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred passait ses moments libres à pêcher dans le ruisseau derrière sa maison.
フレッドは暇なときは、家の裏の小川で釣をして過すのがすきだ。

フリースタイルの

(lutte) (スポーツ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

厳密でない、不正確な、おおざっぱな

adjectif (peu précis)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le metteur en scène a fait une interprétation assez libre de la pièce originale.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女はおおざっぱな意味の言葉を使った。

空いた、空いている

adjectif (pas occupé) (時間が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le directeur était heureux d'apprendre qu'il avait une heure de libre sans réunions.

未婚の、独身の、シングルの

adjectif (célibataire) (人が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Est-ce que tu sais si Susan est libre ? J'aimerais l'inviter à sortir avec moi.

自由

(我意を通す)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je te donne le mot de passe, et tu seras libre de faire ce que bon te semblera.

空席の 、 空位の

adjectif (siège)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Edward est arrivé en retard à la réunion et s'est assis dans le seul siège libre.

負担[責任]がない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

セルフガイドの、ガイドなしの

adjectif (visite)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

空いている 、 空室のある

adjectif (appartement) (アパート)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Glenn a visité une douzaine d'appartements libres avant d'en trouver un qui lui plaisait.

使われていない、空いている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

妨害されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自由な、自由奔放な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

制約を受けてない、妨げるもののない、束縛されない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

監禁されていない、放し飼いの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

制約されない、強制によらない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自由形態の、構造化されていない、非構造の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不当な、ふさわしくない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

結論に達しない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous n'avions pas pensé que cette réunion serait si ouverte.

軽率な、うっかりした、不注意な、油断している

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

予約されていない

(siège...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~できる

(制約を受けない)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Les citoyens n'étaient pas libres de critiquer le gouvernement.
その市民たちは、政府を自由に批判することができなかった。

~する時間がある

adjectif (personne : disponible)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sandra a dit qu'elle serait libre pour nous aider demain.
サンドラは、明日なら私たちを手伝う時間があると言った。

~する時間がある、~できる

adjectif (personne : disponible)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis libre pour prendre un café demain matin si tu veux qu'on se voie.
私と会って話をしたければ、明日の朝コーヒーを飲むぐらいの時間があるよ。

自由思想

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由時間 、 余暇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alex n'avait pas le loisir d'aller à la pêche autant qu'il le voulait.
アレックスには、釣りに行きたいだけ行けるほどの自由時間はなかった。

開いたところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a encore de la place dans ce cours si vous voulez vous y inscrire.

独自の考え[意見]を持つ人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セルフサービス

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a de plus en plus de caisse en libre-service dans les supermarchés.

沈滞する、悪化する

(経済)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

自由民の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鳥のように自由に、自由気ままに

adjectif

Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air.

~のない、~がない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La rivière était libre de toute pollution avant que l'usine ne s'installe à côté.

自分を持っている

adjectif (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自由形

nom féminin (水泳)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

市民権のある者、自由民、公民

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由経済

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

独立[自立]している人

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由連想

nom féminin (Psychologie) (精神分析)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

選択の自由、自由選択

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由市民、規制のない人々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由競争

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スキンダイビング

nom féminin (sport) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由恋愛

nom masculin (vieilli)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由の身、自由人

nom masculin (出獄した人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由貿易国[地域]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由詩

nom masculin (Poésie) (文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由意志、自発的選択、自由選択

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que toutes les choses sont prédéterminées par Dieu, ou est-ce que l'individu dispose de libre arbitre ?

自由(主義)世界

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公開討論会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous organisons une tribune libre ce soir dans l'amphithéâtre, où chacun pourra s'exprimer. Tout le monde peut lire son avis dans la tribune des lecteurs du journal. S'exprimer à la tribune.

市販薬

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

余暇

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pendant son temps libre, elle aimait lire des livres de cuisine et essayer des nouvelles recettes. J'ai deux emplois, je n'ai donc presque pas de temps libre.
彼女は休暇中に料理本を読んで新しいレシピに挑戦することが大好きだ。私は2つ仕事を持っているので余暇がほとんどない。

余暇

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je joue du piano pendant mon temps libre.

空きスペース、未使用スペース

nom masculin (コンピューターメモリー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由思想、合理主義

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

選択の自由

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

移動の自由

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

nom masculin

オープンマリッジ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キャッシュ・アンド・キャリー、現金払いの量販店

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

NAFTA、北米自由貿易協定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由の身の女性

nom féminin (non prisonnière)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛び込み受付時間

nom féminin pluriel (Méd)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェイバーをクリアする

(Sport américain) (プロスポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スカイダイビングする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(自転車の車輪などが)惰性で回る[走る]

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

無意識で自由に書く

nom féminin

自由に~できる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La police n'était pas libre de discuter les détails de cette affaire avec la presse.

現金払いの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

OTC~

(médicament)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))

処方箋なしの

(médicament)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

急激な降下

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空きスペース

nom féminin (parking)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiens, gare-toi là, il y a une place libre !

セルフサービスの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je préfère être servi par un serveur plutôt que de manger dans un restaurant en libre-service (or: en self-service).

フランス語を学びましょう

フランス語libreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

libreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。