フランス語のprêtéはどういう意味ですか?
フランス語のprêtéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprêtéの使用方法について説明しています。
フランス語のprêtéという単語は,準備の整った, 借り物, 貸し付け 、 ローン 、 融資 、 貸付金 、 借金, 準備万端の, 融資、定期貸し付け, 貸借取引, 準備万端, 金貸し(業), ~する用意ができた 、 準備ができた 、 態勢が整った 、 覚悟ができた, 貸すこと 、 貸付 、 融資, ~するつもりである 、 する意思がある 、 喜んでやる 、 したい, 準備、覚悟、能力がある, (前もって)用意された 、 準備された, 荷造が済んだ, ~を貸す 、 貸与する, 宣誓、誓い, 貸す 、 貸し付ける 、 貸与する, 〜を貸す、貸し出す, 準備ができて 、 準備の整った, ~する準備ができている, ~する気がある 、 ~しようとする 、 喜んで~する, 吊るしの, ~するつもりである, 従順な 、 素直に従う, 耐空性の、飛行に適した, 巣立ちできる、羽が生え揃った, 設備を備えていない, (鳥の)羽が生え揃っていない、(若くて)巣立ちできない, 準備が整う、準備ができる, 準備万全で, 心構えができている, 貸し付けて、貸し出し中で, (戦闘用に)武装して, 準備が出来ていてもいなくても, 準備完了の状態、スタンバイ, (抵当権付き)住宅ローン 、 貸付金, 用意(準備)完了, 高利貸し業, 質屋, 銀行融資、銀行ローン, 担保貸付[抵当貸付]ローン, 図書館相互貸借, 債権保持者、ローン借り入れ人, 住宅担保貸付, 抵当保険, 住宅ローン会社, 担保付き融資、抵当権付き住宅ローン, 不動産のローンの支払い、抵当借り支払, 不良債権, サブプライムローン、サブプライム住宅ローン, 未返済のローン, 用意していない、準備ができていない, ~の予定である、~することになっている, ローンを組む, 待機する, 進んで~する、~に前向きだ、~することをいとわない, ~の準備が整って, プラグ・アンド・プレイの, ~に備える, (~に向けて)気合が入っている、張り切っている, すぐ使える, ~に乗り気な、~に吝かでない, 図書館で相互貸借した本[物], 襲いかかろうとする, 固唾を呑む、息を凝らす, ~の準備をする, 箱から出してすぐ使えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語prêtéの意味
準備の整ったadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis prêt, allons-y ! 準備できたよ。さあ、行こう! |
借り物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette voiture ? Oh, ce n'est qu'un prêt, je dois la rendre demain. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この車は私のが修理を終えるまでの借り物にすぎません。 |
貸し付け 、 ローン 、 融資 、 貸付金 、 借金(finance : argent emprunté) (貸すこと) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai besoin de faire un emprunt à la banque. 私は銀行からの貸し付け(or: ローン)が必要だ。 |
準備万端のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La devise des scouts est « Toujours prêt ! » |
融資、定期貸し付けnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
貸借取引nom masculin (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
準備万端adjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
金貸し(業)nom masculin (古風) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~する用意ができた 、 準備ができた 、 態勢が整った 、 覚悟ができたadjectif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le chat était prêt à bondir. |
貸すこと 、 貸付 、 融資nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La banque fait son argent en effectuant des prêts. |
~するつもりである 、 する意思がある 、 喜んでやる 、 したい(自発的な意志) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir. 今晩は夕飯を作るつもりだ。 |
準備、覚悟、能力があるadjectif (口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(前もって)用意された 、 準備されたadjectif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ajoutez le mélange préparé aux autres ingrédients et faites chauffer. |
荷造が済んだadjectif (valise) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les sacs d'Archie sont faits et il est prêt à partir. |
~を貸す 、 貸与するverbe transitif (物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La médiathèque prête des livres si vous êtes de la commune. その図書館は、地域の住民に本を貸している。 |
宣誓、誓いverbe transitif (serment) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous les témoins doivent prêter serment. |
貸す 、 貸し付ける 、 貸与するverbe intransitif (ローンなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus. 銀行は、所得証明書がない人には貸し付けない。 |
〜を貸す、貸し出すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
準備ができて 、 準備の整った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis prêt (or: préparé) à tout. 私は何に対しても準備が出来ています。 |
~する準備ができている
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) On dirait qu'il est prêt à (or: sur le point de) sauter. 彼はジャンプする準備ができているようだ。 |
~する気がある 、 ~しようとする 、 喜んで~するlocution adjectivale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Es-tu prêt (or: disposé) à nous aider ? 手伝いたい? |
吊るしのadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~するつもりである(futur de l'indicatif) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les personnes âgées se sacrifieront pour leurs petits-enfants s'il le faut. |
従順な 、 素直に従う(personne) (提案・指示などに) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
耐空性の、飛行に適したadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
巣立ちできる、羽が生え揃った(oiseau) (鳥) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
設備を備えていないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(鳥の)羽が生え揃っていない、(若くて)巣立ちできないlocution adjectivale (oiseau) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
準備が整う、準備ができる
Vous êtes tous fin prêts ? Alors allons-y ! 準備はできた?じゃあ、行こう! |
準備万全でlocution adjectivale |
心構えができているadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis prêt à affronter l'examen. |
貸し付けて、貸し出し中でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai eu le nouveau film en prêt, donc je dois le rendre demain. |
(戦闘用に)武装してadjectif (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
準備が出来ていてもいなくてもlocution adjectivale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Prêt ou pas prêt, c'est aujourd'hui que je dois passer mon examen final. |
準備完了の状態、スタンバイ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(抵当権付き)住宅ローン 、 貸付金(不動産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tom a obtenu un prêt immobilier et s'est acheté une maison. トムは住宅ローンを借り受け、家を買った。 |
用意(準備)完了
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
高利貸し業nom masculin (prêt trop cher) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
質屋nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
銀行融資、銀行ローンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
担保貸付[抵当貸付]ローンnom masculin (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
図書館相互貸借nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
債権保持者、ローン借り入れ人nom masculin et féminin (不動産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La banque XYZ est mon créancier hypothécaire. |
住宅担保貸付nom masculin (Finance) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
抵当保険nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
住宅ローン会社nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
担保付き融資、抵当権付き住宅ローンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不動産のローンの支払い、抵当借り支払nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不良債権
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サブプライムローン、サブプライム住宅ローン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un prêt hypothécaire à risque consiste en un crédit accordé à une personne peu solvable. |
未返済のローンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils n'ont aucun prêt en cours. |
用意していない、準備ができていないverbe intransitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~の予定である、~することになっている
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous étions prêts à partir mais nous avons dû attendre Anna qui cherchait son téléphone portable. |
ローンを組むverbe transitif |
待機するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes. |
進んで~する、~に前向きだ、~することをいとわない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps. |
~の準備が整ってlocution adjectivale Vous êtes tous fin prêts pour la soirée de lancement ? 開幕の晩の準備は整った? |
プラグ・アンド・プレイの(anglicisme) (コンピューター) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~に備える
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La ville n'était pas prête à affronter une catastrophe de cette magnitude. |
(~に向けて)気合が入っている、張り切っている(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Après une heure d'entraînement sur le court de tennis, Isabel se sentait gonflée à bloc pour le tournoi. |
すぐ使えるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cet ordinateur devrait être prêt à l'emploi. |
~に乗り気な、~に吝かでない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ben est prêt à repousser le jour de la fête. |
図書館で相互貸借した本[物]nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
襲いかかろうとする(表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En voyant l'expression de son visage, j'ai compris qu'il était prêt à en découdre et qu'il ne plaisantait pas. |
固唾を呑む、息を凝らす
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Tout le monde se préparer (or: se tient prêt) pour les chutes de neige prévues cette nuit. |
~の準備をする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'essaie de me préparer pour mes examens de fin d'année lundi. |
箱から出してすぐ使える
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
フランス語を学びましょう
フランス語のprêtéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
prêtéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。