フランス語のsensibleはどういう意味ですか?

フランス語のsensibleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsensibleの使用方法について説明しています。

フランス語sensibleという単語は,敏感な 、 過敏な 、 デリケートな, 神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な, 敏感な, 感度がよい 、 鋭敏な 、 精度の高い, 機密の, 敏感な、感じやすい, 感情的な、感情に訴えた, 思いやりのある、情け深い、情に厚い, 敏感な, 敏感な、鋭敏な, 思いやりのある、心のこもった, 敏感な、鋭敏な、感度の高い、反応しやすい, 感じやすい、繊細な、デリケートな, センチな、感傷的な, 相当の、かなりの, 認識している、知覚している、感覚でわかる, すぐに気分が悪くなる, 透過性の、浸透性の, 感動しやすい 、 感じやすい, 感情的な 、 情緒不安定な, 目に見える、識別[認識]できる, 思いやりのある、同情心のある, 気難しいこと、怒りっぽいこと, 皮のむけた 、 ヒリヒリする 、 チクチクする, 感謝する 、 ありがたく思う, 機密[部外秘]でない, 大文字と小文字を区別する, 過度に神経質な、過敏な, 触発引金, 敏感な[繊細な、微妙な]話題, 故障の多い箇所, (心の)琴線, ~に敏感である, 共感を呼ぶ、心を震わせる、心に響く, カゼをひきやすい、寒さに敏感な, ~によく反応する, 弱点、痛いところ, 敏感な部分, ~への感受性がある、~を理解できる、~を受け入れることが出来る, 影響を受けやすい、左右されやすい, ~を意識した、~に関心を持った, 敏感な, 承知する, 低所得者層地域 、 ゲットー 、 フッド, 紛争地帯, 危険地域, ~に敏感でを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sensibleの意味

敏感な 、 過敏な 、 デリケートな

(peau) (肌)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai le cou sensible : il devient facilement irrité.
私は首の皮膚が過敏ですぐに痒くなる。

神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な

(personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sois gentil avec elle ; elle est très sensible.
あんまり彼女に意地悪しちゃだめだよ。彼女は傷つきやすいんだから。

敏感な

adjectif (réactif)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ayant souffert d'asthme toute sa vie, il était sensible à la fumée de cigarette.
生まれつきの喘息患者として、かれは煙に敏感だった。

感度がよい 、 鋭敏な 、 精度の高い

adjectif (instrument) (器械)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ces capteurs sont très sensibles et ils enregistrent le moindre changement de température.
この機械は精度が高く、わずかな温度変化をも記録する。

機密の

adjectif (renseignement)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'est une information très sensible, ne la divulgue pas.
これは機密の情報ですので、誰に話すかはには慎重になってください。

敏感な、感じやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu ne devrais pas raconter des histoires qui font aussi peur à des enfants sensibles.

感情的な、感情に訴えた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le film controversé est un sujet sensible et a lancé de nombreux débats.

思いやりのある、情け深い、情に厚い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

敏感な

adjectif (肌)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le bras de Rachel était sensible là où elle l'avait blessé la veille.
レイチェルの腕の、前の日に擦り傷を作ったところが、敏感になっていた。

敏感な、鋭敏な

adjectif (mécanisme) (機械)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

思いやりのある、心のこもった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est si sensible. Elle a toujours le mot juste.

敏感な、鋭敏な、感度の高い、反応しやすい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un instrument très sensible en mesure de détecter la moindre vibration.

感じやすい、繊細な、デリケートな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce reportage contient des images déconseillées aux âmes sensibles.

センチな、感傷的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lara déteste parler de sujets sensibles.

相当の、かなりの

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il y a une différence sensible (or: visible) dans la qualité du travail effectué par ces deux employés.

認識している、知覚している、感覚でわかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le club de philosophie a débattu sur les luttes des êtres conscients.

すぐに気分が悪くなる

(身体的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Linda est sensible et ne supporte pas la vue du sang.

透過性の、浸透性の

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

感動しやすい 、 感じやすい

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Polly a une âme délicate ; fais attention à ce que tu lui dis.
ポリーは感じやすい性格だよ。彼女に何か言うときは慎重にね。

感情的な 、 情緒不安定な

adjectif (personne : facile à émouvoir) (人の性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il est très émotif (or: sensible).
彼は感情的な人だ。

目に見える、識別[認識]できる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un wagon était perceptible au bord du champ.

思いやりのある、同情心のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気難しいこと、怒りっぽいこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

皮のむけた 、 ヒリヒリする 、 チクチクする

(peau) (皮膚)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sa peau était à vif là où son nouveau pantalon avait frotté.
彼の皮膚は新しいズボンで擦れてヒリヒリしていた。

感謝する 、 ありがたく思う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vous suis vraiment reconnaissant pour l'aide que vous m'avez apportée.
あなたの全てのご協力に感謝します。

機密[部外秘]でない

adjectif (情報)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大文字と小文字を区別する

adjectif (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

過度に神経質な、過敏な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu es trop sensible, ce n'était qu'une blague !

触発引金

(銃)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

敏感な[繊細な、微妙な]話題

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma mère ne me questionne plus sur mes petits-amis parce qu'elle sait que c'est un point sensible.
母はもう私に彼氏について聞いてきません、繊細な問題だとわかっているからです。

故障の多い箇所

nom masculin (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(心の)琴線

nom féminin (figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour inciter les gens à être généreux, il faut réussir à toucher leur corde sensible.

~に敏感である

彼女に優しくしてね―作った料理の批評に敏感だから。彼はとても光に敏感だ。

共感を呼ぶ、心を震わせる、心に響く

locution verbale (figuré) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son discours a touché la corde sensible des électeurs au chômage.

カゼをひきやすい、寒さに敏感な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ces plantes sont sensibles au froid (or: craignent le froid) : il faut donc les rentrer quand le temps commence à se rafraîchir.
それらの植物は寒さに敏感です:肌寒い時は屋内に入れて下さい。

~によく反応する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les enfants sont sensibles à la voix de leur mère.

弱点、痛いところ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les revendications territoriales restent un point sensible entre ces deux pays.

敏感な部分

nom féminin (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
人体で最も敏感な箇所は指先です。

~への感受性がある、~を理解できる、~を受け入れることが出来る

彼女は素晴らしい幼稚園の先生になるでしょう、他人の助けを理解できる方ですから。

影響を受けやすい、左右されやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aucune des filles ne semble très sensible à mes charmes.

~を意識した、~に関心を持った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Marnie est très sensible à la mode.

敏感な

(身体の反応)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James est sensible à son environnement.

承知する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patricia était sensible à la gentillesse que lui montraient les Jones en lui permettant d'habiter chez eux.
パトリシアはジョーンズ家の人々が彼女を家に泊めてくれることで示した親切心を承知していた。

低所得者層地域 、 ゲットー 、 フッド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ジムはゲットーで暮らしている。下手にかかわらない方がいいよ。

紛争地帯

(Politique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

危険地域

(火災の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に敏感で

フランス語を学びましょう

フランス語sensibleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

sensibleの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。