フランス語のsurprisはどういう意味ですか?

フランス語のsurprisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsurprisの使用方法について説明しています。

フランス語surprisという単語は,~を驚かせる 、 びっくりさせる, …を喜ばせる, ~の不意を突いて捕える, 急襲する, 人を驚かせる, 耳にする 、 小耳にはさむ 、 立ち聞きする, ~を捕らえる、逮捕する, ショックを与える、衝撃を与える、ギクッとさせる, うっかり邪魔をする、踏み入れる, 予期していない, ~をびっくりさせる, ~の目をくらませる、幻惑させる, ~を驚かせる、あっといわせる、~の盲点を突く, ~に押しかける、~に押しいる、~に入り込む, (~に)首を突っ込む, 驚いた, 驚いて、びっくりして、あっけに取られて, …して…を驚かせる, ~が~と言うのを耳にする[漏れ聞く], ~を驚かせる 、 びっくりさせる 、 あっと言わせる 、 喜ばせる, …して…を喜ばせる, ~が~しているところを見つける[目撃する], 人を驚かせる(感銘させる)要素, ~に気づく, ~に忍び寄る、~がすぐそこまで来ているを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語surprisの意味

~を驚かせる 、 びっくりさせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La soudaine pluie torrentielle nous a surpris.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 海辺の寒い天気に私たちは本当に驚いた(or: びっくりした)。

…を喜ばせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tina est déçue que son mari ne la surprenne jamais.

~の不意を突いて捕える

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
La police surprit les cambrioleurs avec l'argent en main.

急襲する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ennemi les surprit tôt le matin.

人を驚かせる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est très inventive et nous surprend (or: étonne) toujours.

耳にする 、 小耳にはさむ 、 立ち聞きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捕らえる、逮捕する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
警察は、彼を現行犯で捕えた(or: 逮捕した)。

ショックを与える、衝撃を与える、ギクッとさせる

verbe transitif (ニュースなど)

Étant donné que tu es toujours en retard, tu ne seras pas surpris d'apprendre que tu es viré.

うっかり邪魔をする、踏み入れる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron a surpris un de ses employés qui dormait à son bureau.

予期していない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La proposition d'emploi m'a complètement surpris.
私に仕事を勧める手紙が届いたのは、全く予期していない事だった。

~をびっくりさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu nous as vraiment surpris en surgissant comme ça !

~の目をくらませる、幻惑させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を驚かせる、あっといわせる、~の盲点を突く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に押しかける、~に押しいる、~に入り込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~に)首を突っ込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

驚いた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Surprise, l'hôtesse accueillit les gens qui se bousculaient sur sa pelouse.

驚いて、びっくりして、あっけに取られて

Nous avons été surpris par sa confession.

…して…を驚かせる

locution verbale

Ken a surpris sa femme en faisant des pancakes au petit déjeuner.

~が~と言うのを耳にする[漏れ聞く]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Robert a entendu par hasard Tina dire qu'elle allait divorcer.

~を驚かせる 、 びっくりさせる 、 あっと言わせる 、 喜ばせる

(不意打ちで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous l'avons surprise avec des fleurs.
私たちは彼女に花を贈って驚かせた(or: びっくりさせた、あっと言わせた、喜ばせた)。

…して…を喜ばせる

locution verbale

Les élèves ont surpris leur professeur en lui faisant une fête.

~が~しているところを見つける[目撃する]

locution verbale (偶然に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.

人を驚かせる(感銘させる)要素

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に気づく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に忍び寄る、~がすぐそこまで来ている

(時、状況など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu ferais mieux de t'y mettre maintenant : ne te laisse pas surprendre par la date limite.

フランス語を学びましょう

フランス語surprisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。