フランス語のtesはどういう意味ですか?
フランス語のtesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtesの使用方法について説明しています。
フランス語のtesという単語は,汝の、汝が、そなたの、そなたが, 汝の、そなたの、そちの, 音の高さ 、 ピッチ 、 音の調子, 調子 、 口調 、 語調, 調子 、 対応, (長短の)調 、 調子, 色合い、濃淡、色調, 明暗, スタイル、特徴, 口調, 音(おん), 声調, 色合い 、 度合い, 楽譜 、 音符, あんたを, 君 、 あなた, あなた自身、自分, なんじ, あなた[君]を, あなた[君]に、あなた[君]へ, あなたの 、 君の, ~に支配される、~次第で、~の運命が握られている, お大事に!、大丈夫?, お大事に, あなたには関係ない!、あなたの知ったことじゃない!, 何にも知らないくせに!/黙ってろ!, 言い訳はやめてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tesの意味
汝の、汝が、そなたの、そなたが(tutoiement) (英語表現は古語) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
汝の、そなたの、そちの(「あなたの」の古風な言い方) (品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Aime ton prochain comme toi-même. |
音の高さ 、 ピッチ 、 音の調子(d'une musique,...) (音の強度) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les sirènes sont généralement d'un ton aigu. サイレン音は通常ピッチが高い。 |
調子 、 口調 、 語調nom masculin (de voix) (イントネーション、抑揚) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Petit, je n'aime pas le ton que tu prends avec moi ! あんたが私に向かって使う口調が気に入らないね。 |
調子 、 対応nom masculin (行動の様式) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le patron prit un ton décontracté avec ses ouvriers. 新しい上司は部下に気さくな調子で接した。 |
(長短の)調 、 調子(Musique) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) その曲はニ長調で書かれていた。転調とは、曲の中で一つの調から別の調に移ることをいいます。 |
色合い、濃淡、色調nom masculin (couleur) (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons choisi un ton bleu clair pour la chambre du bébé. |
明暗nom masculin (couleur) (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スタイル、特徴nom masculin (couleurs,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sa maison est décorée dans des tons très doux. |
口調(dans la voix) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'instituteur réprimanda d'un ton sévère l'élève qui chahutait de nouveau. |
音(おん)nom masculin (Musique) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous devons chanter un demi-ton plus haut. |
声調nom masculin (Phonétique) (音声学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
色合い 、 度合い(couleur) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aime beaucoup cette nuance de bleu. 私はこの色合いの青が好きだ。 |
楽譜 、 音符(Musique) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gardez la note, et cessez de changer de tonalité s'il vous plaît. 楽譜通りで、音を変えないでくださいね。 |
あんたを(objet, singulier : tutoiement) (方言) |
君 、 あなた(sujet) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなた自身、自分(avec verbes pronominaux) Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir. |
なんじpronom (古語) |
あなた[君]を(COD singulier, tutoiement) Je t'aime. あなたを(or: 君を)愛しています。 |
あなた[君]に、あなた[君]へ(COI singulier, tutoiement) Je te le donne, parce que je pense que tu vas plus l'utiliser que moi. |
あなたの 、 君の(tutoiement singulier) C'est ton chien (or: C'est ta chienne) ? あれはあなたの(or: 君の)犬ですか? あなたのお名前をお教えください。 |
~に支配される、~次第で、~の運命が握られているlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai fait tout ce que j'ai pu pour ce projet : c'est entre tes mains maintenant. このプロジェクトに関して私ができることは全てやりました、後はあなた次第です。 |
お大事に!、大丈夫?interjection (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
お大事に(1ère fois) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) "À tes souhaits !" m'a dit Suzie quand j'ai éternué. |
あなたには関係ない!、あなたの知ったことじゃない!
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Combien je gagne ? Ce ne sont pas tes affaires (or: ce ne sont pas vos affaires) ! |
何にも知らないくせに!/黙ってろ!(assez agressif) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Tu n'y es jamais allé, alors, à ta place, je m'abstiendrais de tout commentaire ! |
言い訳はやめて(familier) 「ごめん、忘れちゃったよ」、「言い訳はやめて!」 |
フランス語を学びましょう
フランス語のtesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tesの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。