フランス語のtimbreはどういう意味ですか?
フランス語のtimbreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtimbreの使用方法について説明しています。
フランス語のtimbreという単語は,切手, 響き、音色, 音色, 音質, 声質, まぬけの、気違いの、気のふれた, 狂人、キチガイ、変人, いかれた, 郵便料支払済みで, ばかな 、 いかれた 、 頭のおかしい, 頭のおかしい、狂っている, いかれた、頭が変な、まともじゃない、気の狂った, 切手を貼った, 気がふれている、頭のおかしくなった, 気ちがい、狂人, 気のふれた、頭のおかしい, イカれた、狂った、頭のおかしい, 変人、変わり者、狂人, 間抜けな、気が狂った, 気が狂った、気がふれた, 頭がおかしい 、 狂った 、 気が狂った 、 精神病の, ~に切手を貼る, 料金前払いの 、 前納の 、 プリペイドの, 郵便料金前納の, 切手、郵便切手, 郵便切手, 前もって消印を押すこと, 口調、声の調子, 印紙税, 印紙税を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語timbreの意味
切手nom masculin (手紙の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Robert est allé à la poste pour acheter des timbres. |
響き、音色nom masculin (son) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音色(Musique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音質nom masculin (musique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
声質nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まぬけの、気違いの、気のふれたadjectif (familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu dois être dingue (or: taré) pour rompre avec une fille aussi jolie que Michelle. |
狂人、キチガイ、変人(familier, péjoratif) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いかれた(familier) (俗語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vous devriez éviter la dame avec un seau sur la tête : elle est timbrée. あのバケツをかぶったおばさんに関わらない方がいいよ。彼女はいかれているから。 |
郵便料支払済みで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Veuillez joindre une enveloppe pré-affranchie avec votre candidature. |
ばかな 、 いかれた 、 頭のおかしい(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mon oncle fou fait des grimaces très étranges à ses enfants. |
頭のおかしい、狂っている(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Graham doit être cinglé (or: toqué, or: timbré) de sortir sous cette pluie sans parapluie ! |
いかれた、頭が変な、まともじゃない、気の狂った(俗語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
切手を貼ったadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
気がふれている、頭のおかしくなった(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
気ちがい、狂人(familier) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mme Garfield est une maboule : elle a vingt-cinq chats ! |
気のふれた、頭のおかしい(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a l'air parfaitement normal mais il est en fait un peu fêlé (or: siphonné, timbré). |
イカれた、狂った、頭のおかしい(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je deviens foufou après quelques verres. |
変人、変わり者、狂人(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
間抜けな、気が狂った(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ne fais pas attention aux remarques de mon oncle : il est devenu maboul (or: toqué) avec l'âge. |
気が狂った、気がふれた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu dois vraiment être fou pour penser que ça va fonctionner ! |
頭がおかしい 、 狂った 、 気が狂った 、 精神病のadjectif (familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce type dans le métro était complètement timbré. |
~に切手を貼るverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ursula a timbré (or: affranchi) la lettre et l'a déposée dans la boîte aux lettres. |
料金前払いの 、 前納の 、 プリペイドのadjectif (郵便など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
郵便料金前納のadjectif (enveloppe) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je préfère acheter des enveloppes pré-timbrées, c'est plus pratique. |
切手、郵便切手nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je dois acheter un timbre-poste pour envoyer une lettre à mon ami. |
郵便切手nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前もって消印を押すことadjectif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口調、声の調子nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
印紙税nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
印紙税nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のtimbreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
timbreの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。