フランス語のvaluはどういう意味ですか?

フランス語のvaluという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvaluの使用方法について説明しています。

フランス語valuという単語は,~の価値[値打ち]がある、~に値する, ~するかいがある 、 ~する意味がある, ~である 、 する 、 かかる, ~を~に押し上げる, ~に等しい、~と同価な, (当然の報いとして)~を得る, ~を生む、もたらす, 引き立て役, 引き立て役, 金を使う価値がある、金を払うに値する, それだけの価値のある, 危険を冒す価値のある, リゾート特典, 証拠を挙げて弁論[主張]する、論理的に主張する, 待つ価値がある、待つ甲斐がある, 努力に値しない, 珍重されるもの, 勝るところは少しもない、太刀打ちできない、かなわない, ~を広めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語valuの意味

~の価値[値打ち]がある、~に値する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'expert m'a confié que le vase valait 200 £ mais j'en espérais plus.

~するかいがある 、 ~する意味がある

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Est-ce que ça vaut le coup de le faire ?
そんなことする意味あるの?

~である 、 する 、 かかる

(値段が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce livre coûte dix dollars.
この本は10ドルします。

~を~に押し上げる

(la gloire...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son premier film lui a valu la gloire.

~に等しい、~と同価な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(当然の報いとして)~を得る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son travail de bénévole lui a mérité (or: valu) les éloges de sa communauté.

~を生む、もたらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entretien positif qu'il a passé lui a assuré (or: valu) le poste.

引き立て役

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

引き立て役

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Shaun faisait office de faire-valoir auprès du héros de l'histoire.

金を使う価値がある、金を払うに値する

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prendre l'avion revient sans doute plus cher, mais vaut la dépense si l'on veut éviter la circulation.

それだけの価値のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'allais faire les magasins mais j'ai finalement décidé que cela n'en valait pas la peine.

危険を冒す価値のある

locution verbale (un peu familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les scientifiques qui chassent les tornades pensent que les informations qu'on peut récolter en valent le coup.

リゾート特典

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comme j'ai réservé en basse saison, l'hôtel m'a offert un bon de dix euros à utiliser dans leur boutique d'articles de plage, mais c'est l'hiver !

証拠を挙げて弁論[主張]する、論理的に主張する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il avait du mal à faire valoir ses arguments en faveur du végétalisme.

待つ価値がある、待つ甲斐がある

locution verbale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Cela a pris longtemps de finir le travail mais ça a valu le coup d'attendre.

努力に値しない

珍重されるもの

locution verbale (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les billets pour ce concert valent de l'or ; tu serais chanceux d'en trouver.

勝るところは少しもない、太刀打ちできない、かなわない

verbe transitif

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Richard est charmant, mais il ne vaut pas son frère.
リチャードは愛らしいが兄にはかなわない

~を広める

verbe transitif (une revendication,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mineur a délimité son site afin de justifier sa demande.

フランス語を学びましょう

フランス語valuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。