フランス語のvenduはどういう意味ですか?

フランス語のvenduという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvenduの使用方法について説明しています。

フランス語venduという単語は,売る 、 販売する, 販売する, ~を売る, ~を売る、売りに出す, ~を換金する、~を現金化する, 売る、商う, 売り歩く, ~を売る, ~を取り扱う, ~を販売する, 売りさばく, ~を(~に)密売する, ~を小売りする, 動く、売れる, 取引する、売買する, 販売する, 売る, ~を押し売りする 、 うるさく勧誘する, ~を扱う、~で商売する, 揃える 、 扱う, 売れた 、 売られた, 銭ゲバ, 儲け主義、儲け主義者, 売り切れる, 自分を安売りする, ~に~を売りつける, ~に~を納得させる, 売れる, 売れる, 話す, 売れる、売却できる, 売り出し中の, ~を競り[競売、オークション]にかける, ~を値引きして売る, ~を競り[競売、オークション]にかける, うっかり秘密を漏らす, 秘密を漏らす、うっかり口にする、口外する, べらべらしゃべる、しゃべリまくる、おしゃべりする, 安く売る、安い賃金で働く, ~より安く売る, ~より多く[高く、早く]売る, ~に高すぎる値を付ける, (在庫以上に)~を売りすぎる, 〜を一緒に[追加で]販売する[売る、売り込む], ~を卸で売る, ~(価格)で販売されている, ~を競売で売る、オークションにかける, ~を競売にかける 、 競りにかける, 控え目に~を宣伝する[売り込む], ~より多く[高く、早く]売れる, 〜の便乗値上げをする、〜の価格をつり上げる, ~を売り回る, ~を売り歩く 、 行商する, ~を密売する、~を密輸する, 酒類提供許可のある, 売る、売りさばく, 小売される, ~を仲買[卸売り]する, ~を空売りする, ~を売買する, ~を大量販売する 、 卸売りする, ~で売れる, ~をダンピングする, 売り崩す, 競売にかけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語venduの意味

売る 、 販売する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vend des journaux pour 50 centimes pièce.
彼は、新聞を1部50セントで売っている。

販売する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vend des métaux précieux.
彼は貴金属を販売している。

~を売る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を売る、売りに出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vend des produits d'alimentation générale.

~を換金する、~を現金化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais à court d'argent liquide, alors j'ai vendu mes parts dans M&S.

売る、商う

verbe transitif (des produits)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

売り歩く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Est-ce que tu vends toujours des assurances ?

~を売る

verbe transitif (familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jon a vendu des assurances-vie pour gagner sa vie après avoir perdu son emploi d'agent immobilier.

~を取り扱う

verbe transitif (商業)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le magasin vend uniquement des meubles griffés.
当店はデザイナーズ家具のみを取り扱っております。

~を販売する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette société vend des machines industrielles.

売りさばく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous pouvons vendre trente caisses de cet article cette semaine.

~を(~に)密売する

(de la drogue,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune homme a été arrêté pour avoir vendu de la drogue.

~を小売りする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Désormais, Mme Sellers vend des chaussures.

動く、売れる

verbe transitif (商品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous devons vendre la marchandise avant la fin de l'année fiscale.

取引する、売買する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise de Ben vendait des pièces auto aux concessionnaires locaux.

販売する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

売る

(vieilli)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を押し売りする 、 うるさく勧誘する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le représentant des ventes cognait à toutes les portes dans la rue, faisant l'article de ces marchandises.

~を扱う、~で商売する

(illégal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a fait fortune en faisant du trafic d'armes illégales.

揃える 、 扱う

(在庫としてもつ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
当店は全てのブランドの服を揃えているわけではありません。

売れた 、 売られた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

銭ゲバ

(péjoratif) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jason est un vrai vendu ; il ferait n'importe quoi pour de l'argent.

儲け主義、儲け主義者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売り切れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est toujours énervant d'arriver à la billetterie et qu'on vous dise que tout a été vendu.

自分を安売りする

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~を売りつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à lui vendre la voiture.
いくら頑張っても、彼は彼女に車を売りつけることができなかった。

~に~を納得させる

(figuré, familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à lui vendre l'idée.
いくら頑張っても、彼は彼女にその考えを納得させることができなかった。

売れる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Est-ce que ces chemises se vendent vraiment ?
そのシャツ、本当に売れるの?

売れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.

話す

(dévoiler des secrets)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après quatre heures d'interrogatoire, le témoin a fini par parler.

売れる、売却できる

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le nouveau service de télévision par câble sera facilement vendable (or: facile à vendre) car l'ancien était vraiment horrible.

売り出し中の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a un panneau "à vendre" dans le jardin de Richard.

~を競り[競売、オークション]にかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons vendu notre maison aux enchères, mais nous n'en avons pas obtenu le prix escompté.

~を値引きして売る

verbe transitif

~を競り[競売、オークション]にかける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

うっかり秘密を漏らす

(figuré)

John ne sait pas garder un secret : je savais qu'il finirait par vendre la mèche concernant la fête.

秘密を漏らす、うっかり口にする、口外する

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Merci d'avoir craché le morceau à propos de ma grossesse !
私が妊娠していることをうっかり口にしてくれてありがとう。

べらべらしゃべる、しゃべリまくる、おしゃべりする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

安く売る、安い賃金で働く

(商業)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

~より安く売る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より多く[高く、早く]売る

locution verbale

David a plus vendu que les autres commerciaux de son entreprise.

~に高すぎる値を付ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(在庫以上に)~を売りすぎる

locution verbale (rencontre sportive, spectacle)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を一緒に[追加で]販売する[売る、売り込む]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を卸で売る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vend du bois de chauffage en gros, on ne peut acheter chez lui qu'un mètre cube minimum.

~(価格)で販売されている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ta voiture est en bon état ; elle se vendra à bon prix.

~を競売で売る、オークションにかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour éponger leurs dettes, ils vont vendre tous leurs biens aux enchères.

~を競売にかける 、 競りにかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

控え目に~を宣伝する[売り込む]

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より多く[高く、早く]売れる

Les iPhones se sont mieux vendus que les autres smartphones cette année.

〜の便乗値上げをする、〜の価格をつり上げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を売り回る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle est à New York, à essayer de vendre son nouveau roman.

~を売り歩く 、 行商する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ken aime bien observer les gens vendre leurs marchandises à la criée dans les marchés.

~を密売する、~を密輸する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a fait de la contrebande de passeports pour les clandestins durant des années.
何年もの間、彼女は不法滞在者にパスポートを密売した。

酒類提供許可のある

(établissement) (飲食業)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

売る、売りさばく

verbe pronominal (produit, marchandise) (商品)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le nouveau produit ne se vend pas.
この新しい商品が売りさばけない。

小売される

verbe pronominal

Ce produit ne se vend pas au détail, mais uniquement à la tonne.

~を仲買[卸売り]する

verbe transitif (marché boursier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son métier consiste à acheter et vendre des actions.

~を空売りする

verbe transitif (Finances : bourse) (株など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a vendu à découvert car il pensait que le prix allait s'effondrer.

~を売買する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce magasin vend et achète des jeux vidéo d'occasion.

~を大量販売する 、 卸売りする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce distributeur vend des chaussures en gros.

~で売れる

verbe pronominal (値段)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le pendentif en or s'est vendu à bon prix lors des enchères.

~をダンピングする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La société était accusée de vendre des voitures à bas prix sur le sol américain.

売り崩す

locution verbale (株式市場)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

競売にかける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語venduの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。