フランス語のverbeはどういう意味ですか?

フランス語のverbeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのverbeの使用方法について説明しています。

フランス語verbeという単語は,動詞, もしかすると, 連結詞, 誰が〜ても、どんな人が〜ても, 泳ぐ, 上手くなる、上手になる、上達する, ~した 、 ~してしまった, ~になる, 走っていく, すばやく動く 、 疾走する, たくさんの、多くの, 報道によると、伝えられるところによると, うわさによれば 、 おそらく, ~しない、~するな, ~できない、~することができない, ~しない, I haveを参照, 私は, you willを参照, 私たちは~するつもりだ、私たちは~する予定だ, しなかった, ~する, ~しないであろう(will notの短縮形), 「we have」の短縮形, he willの縮約形, She willの縮約, 「you would」の短縮形, he wouldの縮約形, She wouldの縮約, We wouldの縮約, they wouldの縮約形, they willの縮約形, “would not”の短縮形, 〜しないよ, さあ行こう、さあ一緒にやろう、~しよう, 言葉の達人、言葉をたくみに操る人, 助動詞, 他動詞, 句動詞, 不規則動詞, 規則動詞, 何, お互い, ~だろう, ~ない, ~なかれ(shallの直説二人称単数現在形), ~するか, へとへとになる、疲れ果てる, ~にわたってずっと、~の間, 重々しく動く 、 のしのし歩く, よたよた[よちよち]歩く, シューと音を立てて動く, とぼとぼと歩く、足を引きずりながら歩く, やめない、いつまでも続ける, 急いで走る, ~の機能を果たす、~の働きをする、~を務める、~の役割を果たす、~をする、~の代わりになる, 傍観する、動かず[黙って]見ている, もう一度、今一度, 「you had」の短縮形, 〜しないだろう, 遂行文, ~だろう 、 ~する事になっている, 航海する, サッと動く、せわしなく動く, ヒッチハイクで旅する, スケボーに乗る, そーっと歩く、用心深く歩く、忍び足で歩く, 疾走する、ブーンと走る、ビューンと走る, 苦労して進む, こそこそ動くこと、こそこそすること, 再帰形, 私が~すること, 誰が~でも 、 誰を~しても 、 ~する人なら誰でも, ~するつもりでいた、~する予定でいた, ~なければならない, 高速で進む 、 突っ走る 、 疾走する 、 加速する, オートバイに乗る, パカパカと走る, カニ歩きで進む, よく~した, ~である思われている、~であると考えられている, モーターバイクに乗る, よく~した 、 頻繁に~した, ~かねない, よく~したものだ, ~ですか?、~しますか?, ~しているところだ, ~する予定 、 ~するつもり, ~(の状態)になる, です, ~する、~するつもり、~すべき, ~しよう、~するつもりだ, ~だろう, ~することになるだろうか, 軽快にスキップする[踊る], 軽快に歩く[走る、踊る], こっそり動く, 苦労して進む, 素早く動く, 足を引きずるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語verbeの意味

動詞

nom masculin (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les verbes sont des mots qui décrivent une action.

もしかすると

adverbe (可能性)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre.
もしかすると、私たちは彼らを納得させることができないかもしれない。

連結詞

(Grammaire) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誰が〜ても、どんな人が〜ても

Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel.

泳ぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai nagé jusqu'à l'île hier.
私は昨日あの島まで泳いだ。

上手くなる、上手になる、上達する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu t'amélioreras aux échecs avec la pratique.

~した 、 ~してしまった

(pour former le passé) (完了時制)

Nos avons gagné la course.
我々は、レースで勝利した。私はここで何時間も待っている。

~になる

(pâle,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

走っていく

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

すばやく動く 、 疾走する

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

たくさんの、多くの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a de nombreuses raisons pour ne pas acheter de maison à l'heure actuelle.
今家を購入しないのには多くの理由があります。

報道によると、伝えられるところによると

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles.

うわさによれば 、 おそらく

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le garçon volait soi-disant dans la caisse à son travail.

~しない、~するな

(négation dans une phrase)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît.
お願いだから、私が話している時は邪魔しないでください。

~できない、~することができない

(不可能)

Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.

~しない

(négation)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il n'habite pas à cette adresse en hiver.
彼は、冬の間はこの住所に住んでいません。

I haveを参照

(auxiliaire, possession) (I haveの縮約形)

J'ai trop mangé.

私は

(I would の短縮形)

J'aimerais me marier cette année.

you willを参照

(you willの縮約形)

Si tu refuses cette offre d'emploi, tu le regretteras.

私たちは~するつもりだ、私たちは~する予定だ

(we willの縮約形)

しなかった

(Did notの略)

Sam ne savait pas comment répondre à cette question si délicate.

~する

Je dînerai à 19 h ce soir.

~しないであろう(will notの短縮形)

(prédiction)

Il ne pleuvra pas demain.

「we have」の短縮形

(au présent : possession,…) (口語/略語)

he willの縮約形

She willの縮約

(口語、略語)

Ne dis pas à maman que j'ai cassé le vase ou elle sera fâchée contre moi.

「you would」の短縮形

(口語/略語)

Tu serais bête de démissionner d'un boulot aussi génial.

he wouldの縮約形

(hypothèse, condition)

Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir.

She wouldの縮約

(hypothèse, condition) (口語、略語)

Vicky est très directe. Si elle ne t'aimait pas, elle te le dirait, crois-moi !

We wouldの縮約

(dans phrases conditionnelles) (略語、口語)

Je savais que nous aurions des problèmes si nous arrivions en retard.

they wouldの縮約形

Elsa était en retard pour la réunion avec ses clients et elle n'était pas sûre s'ils seraient encore là.

they willの縮約形

Quand mes parents découvriront que j'ai raté l'examen, ils seront furieux.

“would not”の短縮形

(口語/略語)

Je ne ferais pas ça si j'étais toi.

〜しないよ

(意志の否定)

Je ne te le redirai pas : range ta chambre !

さあ行こう、さあ一緒にやろう、~しよう

Tu es prêt à partir ? Allons-y !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 街に出てショッピングしよう!用意は出来た?さあ行こう!

言葉の達人、言葉をたくみに操る人

(作家など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

助動詞

nom masculin (Grammaire) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

他動詞

nom masculin (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

句動詞

nom masculin (Grammaire anglaise...) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不規則動詞

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規則動詞

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

Que veux-tu manger ?
何が食べたいの?

お互い

Lisa pense que les femmes dans le monde académique devraient s'entraider pour réussir.

~だろう

(条件文の後件)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
J'achèterais une voiture si j'avais assez d'argent. Ça aurait été sympa de voir Steve avant qu'il parte. Ça serait génial de prendre des vacances, si seulement je pouvais me le permettre !
十分にお金があったら、私は車を買うだろう。スティーヴが発つ前に、彼に会えたらよかっただろうに。休みが一日とれればどんなにいいだろう。無理だけれども。

~ない

(avec « nous » ou « on ») (勧誘)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
On va au cinéma ce soir ?
今晩、映画に行かない?

~なかれ(shallの直説二人称単数現在形)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
"Tu ne tueras point" est l'un des 10 Commandements de la Torah.

~するか

(le plus soutenu) (doの三人称単数、疑問文)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ta mère sait-elle où tu es ?
お母さんは君がここにいるって知っているかな?

へとへとになる、疲れ果てる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にわたってずっと、~の間

(beの現在完了形)

重々しく動く 、 のしのし歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

よたよた[よちよち]歩く

verbe pronominal (canard) (アヒルなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'adore la façon dont les canards se dandinent quand je leur jette du pain.

シューと音を立てて動く

(bruit aigu : balle,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

とぼとぼと歩く、足を引きずりながら歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やめない、いつまでも続ける

La bêtise de ce présentateur radio m'étonnera toujours.

急いで走る

(familier : courir vite)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je t'ai vu cavaler ce matin pour essayer de ne pas rater ton bus.

~の機能を果たす、~の働きをする、~を務める、~の役割を果たす、~をする、~の代わりになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼らが最初に出会ったとき、その引き合わせ役をしたのは彼女の姉だった。その男のズボンは、ベルトの代わりになる縄で締められていた。

傍観する、動かず[黙って]見ている

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce grand dadais restait les bras ballants à me regarder essayer de ranger mes lourdes valises sur le porte-bagages...

もう一度、今一度

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

「you had」の短縮形

(口語/略語)

Quand je t'ai rencontré pour la première fois, tu venais d'avoir ta licence.

〜しないだろう

(否定的な予測を述べる)

Il n'y a pas un nuage dans le ciel ; il ne pleuvra pas aujourd'hui !

遂行文

nom masculin (Linguistique) (言語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~だろう 、 ~する事になっている

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Serez-vous au bal ce soir, Madame ?
お嬢さん、舞踏会に一緒にいってくださらないだろうか?

航海する

(personne) (船で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La famille est partie à la voile à Calais.
その家族はカレーまで航海した。

サッと動く、せわしなく動く

(objet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La flèche de l'ennemi a traversé l'air en sifflant.

ヒッチハイクで旅する

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Une fois, j'ai traversé le pays en stop en cinq jours.

スケボーに乗る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

そーっと歩く、用心深く歩く、忍び足で歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bradley traversa la maison sur la pointe des pieds, évitant les lattes grinçantes.

疾走する、ブーンと走る、ビューンと走る

verbe intransitif (voiture)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les voitures roulaient à toute vitesse sur la piste.

苦労して進む

Les randonneurs ont marché péniblement du pied de la colline jusqu'au sommet.

こそこそ動くこと、こそこそすること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

再帰形

(Grammaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

私が~すること

(現在分詞の前で)

Il ne veut vraiment pas que je te rende visite.

誰が~でも 、 誰を~しても 、 ~する人なら誰でも

pronom

Quiconque est disposé à travailler pour rendre le monde meilleur est le bienvenu dans notre organisation.

~するつもりでいた、~する予定でいた

Hier, il a dit qu'il irait à la bibliothèque.
昨日、彼は図書館に行くつもり(or: 予定)でいた。

~なければならない

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Tu m'obéiras !
お前は私に従わなければならない!

高速で進む 、 突っ走る 、 疾走する 、 加速する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chien descendit la colline à toute allure.
犬が丘を突っ走って降りて行った。

オートバイに乗る

(activité)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

パカパカと走る

(馬が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

カニ歩きで進む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils sont allés jusqu'aux arbres en traversant les herbes hautes en marchant de côté.

よく~した

(exprime l'habitude) (過去の習慣)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
On se promenait le long de la rivière.
私たちは、よく川沿いを散歩したものだ。

~である思われている、~であると考えられている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
On pense que c'est lui qui a écrit ces lettres de chantage.
彼がこれらのブラックメールを書いたと思われる。

モーターバイクに乗る

(activité) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune.

よく~した 、 頻繁に~した

(habitude) (過去の習慣)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit. Avant, je n'aimais pas cette chanson, mais maintentant, je commence à l'apprécier.
彼は昔はよく自転車を使ったが、今はもっぱら自動車に乗っている。

~かねない

(人の特徴)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Je ne suis pas surprise, ça serait bien son genre de partir pour un autre pays sur un coup de tête.
私は驚かないな。彼は気が向いたときに、飛行機で外国に出かけかねないからね。

よく~したものだ

(habitude du passé) (昔の習慣)

J'allais à l'église du coin quand j'étais jeune.
若い頃は、地元の教会によく通ったものだ。私はよく人に目立たないようにしたものだ。

~ですか?、~しますか?

(le plus soutenu) (疑問文で)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ?
ペンをもっていませんか? 犬はどこにいるか知っていますか?

~しているところだ

(現在の状態を表す・継続)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Teresa mange en ce moment.
彼女は今現在夕食を食べているところだ。

~する予定 、 ~するつもり

(未来の予定を表す)

Nous jouons au tennis ce week-end.
私たちは週末テニスをする予定だ(or: するつもりだ)。

~(の状態)になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Personne n'a envie de devenir vieux, mais ce n'est pas comme si on avait le choix.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私たちはほどなく、彼女の癇癪が嫌になった。

です

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
J'aimerais voir ce film.
その映画を見たいです。

~する、~するつもり、~すべき

(avec "tu")

Où iras-tu ?

~しよう、~するつもりだ

(détermination) (決意・約束などを表して)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tu iras au bal, Cendrillon ! Cet homme paiera pour ce qu'il a fait.

~だろう

(certitude)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Notre jour viendra.

~することになるだろうか

(avec verbes exprimant le doute) (疑念を表して)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Je doute qu'il y ait d'autres vacances comme celle-ci.

軽快にスキップする[踊る]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les enfants se déplaçaient à pas légers dans la rue.

軽快に歩く[走る、踊る]

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le danseur traversa joyeusement la scène à pas légers.

こっそり動く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle traversa la pièce sans bruit pour aller récupérer son sac sans le réveiller.

苦労して進む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le fermier traversa avec difficulté (or: péniblement) le champ boueux.

素早く動く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le gamin a couru à travers le terrain à toute vitesse pour récupérer le ballon.

足を引きずる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un des moteurs de l'avion est tombé en panne et nous avons volé tant bien que mal jusqu'à la ville la plus proche pour un atterrissage d'urgence.

フランス語を学びましょう

フランス語verbeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。