ポルトガル語のbuscarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbuscarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbuscarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語buscarという単語は,とってくる、回収する, ~を探す, …を求める, 追う、追及する、追い求める, ~を取りに行く、~をしに行く, ~を追い求める, …を閲覧する, ~を拾う、迎えに行く、連れに行く, ~する努力をする、~する意思がある, ~を追い求める、追跡する, ~を探し回る, 追求する、突き詰める, 受け取る, ~に従事する, かきまわす, 受け取る, ~を探す、探し求める, ~を得ようとする, 捜す 、 捜索する, 捜し求める、模索する, 検索する, 探す、探索する, ~を得ようとする, 招集する、呼び集める, 検索しやすい, 広範囲に渡って捜索する, 些細な事にこだわる、細かい事を問題にする, ~を取って来る, 裁判に訴える, 平和を求める[追求する], 避難する、避難場所を探す、庇護を求める、居場所を求める, 復讐を計画する, ~を探す, ~の中をくまなく捜す, ~に~を仰ぐ, 〜を取ってくる, 〜に逃げ込む、〜を隠れ家にする、〜に安らぎを求める, (人に)~を取りに行かせる、(人を)使いにだす, ~を連れてくる, ~を取り寄せるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語buscarの意味

とってくる、回収する

verbo transitivo (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill jogou o galho e o cachorro buscou.
ビルが棒を投げ、犬がそれをとってきた。

~を探す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を求める

(procurar obter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela busca fama e fortuna.
彼女は名声と成功を求めている。

追う、追及する、追い求める

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você nunca deve desistir de lutar pelos seus sonhos.

~を取りに行く、~をしに行く

Por que você e Phil não buscam cerveja?

~を追い求める

verbo transitivo (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A lenda conta como o rei Arthur e os cavaleiros buscaram o Cálice Sagrado.

…を閲覧する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ronald curte buscar na internet por artigos científicos em seu tempo livre.

~を拾う、迎えに行く、連れに行く

(人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu busco as crianças na casa do pai delas às 5 da tarde no domingo.
私は、日曜の午後5時に、子供たちを父親のところまで迎えに(or: 連れに)行く。

~する努力をする、~する意思がある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を追い求める、追跡する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark está buscando um mestrado em ciência.

~を探し回る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles estão procurando por toda a região em busca de pistas.

追求する、突き詰める

(学問など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melanie está seguindo uma carreira em medicina.
メラニーは医学においてキャリアを追求している。

受け取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia?

~に従事する

(仕事・研究など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jamies está seguindo seus estudos em literatura comparada.
ジェームズは比較文学の研究に従事している。

かきまわす

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Procurando seu batom, ela fuçou na bolsa.
リップスティックを探して、彼女はバッグの中をかきまわした。

受け取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu estava fora quando o carteiro veio, então tenho que ir aos correios buscar meu pacote.

~を探す、探し求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A agência de recrutamento está prospectando novos talentos.

~を得ようとする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O governo cortejou o favor dos grupos religiosos.

捜す 、 捜索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os detetives procuraram por dias, mas não conseguiram encontrar nenhuma evidência.
刑事たちは何日も捜索したが、なんの証拠も見つけることができなかった。

捜し求める、模索する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele é muito... ah, qual palavra estou procurando?

検索する

verbo transitivo (na Internet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele procurou a resposta on-line.
彼はオンラインで答えを検索した。

探す、探索する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を得ようとする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela está procurando elogios. Apenas a ignore.

招集する、呼び集める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼は重篤なので、彼の両親を呼んで家へ連れて行ってもらったほうがいいだろう。

検索しやすい

(informática, internet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

広範囲に渡って捜索する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

些細な事にこだわる、細かい事を問題にする

(figurado) (比喩)

~を取って来る

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian foi buscar a correspondência.
ブライアンは外に出て、郵便物を取ってきた。

裁判に訴える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

平和を求める[追求する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
交渉者は現在中東地域の平和を追求している。

避難する、避難場所を探す、庇護を求める、居場所を求める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
ハイキングをしている人は嵐のせいで避難しなければならなかった。

復讐を計画する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を探す

verbo transitivo (procurar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の中をくまなく捜す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~を仰ぐ

expressão verbal (形式的: 指示、助言を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As crianças buscam orientação dos seus pais.

〜を取ってくる

locução verbal (犬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim treinou o cachorro para ir buscar uma bola.
ティムは犬にボールを取ってくるよう訓練した。

〜に逃げ込む、〜を隠れ家にする、〜に安らぎを求める

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(人に)~を取りに行かせる、(人を)使いにだす

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を連れてくる

locução verbal (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarah foi buscar seu amigo no aeroporto.
サラは友人を車に乗せて空港から連れてきた。

~を取り寄せる

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
もうすぐ春だ;撒く種を取り寄せる時期が来た。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語buscarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。