ポルトガル語のconduzirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のconduzirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのconduzirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語conduzirという単語は,伝導する 、 伝える 、 導く, 先導する、~の先頭に立つ, ~を管理する、運営する、経営する, 影響する、誘導する, ~を流す, ~を導く、案内する, ~を案内する, リードする, ~を指導する 、 指揮する 、 監督する 、 教える, ~を運転する, 仕切る, 〜を(~の状態・結果に)導く, ~を先導する 、 導く 、 ~へ連れて行く, リードする, 説明して理解させる, ~を案内する 、 導く 、 向ける, 運ぶ, 車を運転する 、 自動車で行く, ~を先導する、案内する, ~を送迎する, ~を歩かせる, ~を~に送る, 行う、実施する, ~をボートで運ぶ, ~を案内する 、 先導する, ~を導く、向ける、そらす, ~をもたらす、~へ導く, 先に立って行く、案内する、導く、誘導する, ~を率いる、~を主宰する, 運転 、 駆動 、 操作 、 発車, ~を実行する, ~を自動車で運ぶ, ~のお抱え運転手を務める, ~を競争する、~のレースをする, (キャプテンとして)~を統率する, 巡回する 、 パトロールする 、 ゆっくり走る, ~を~まで至らせる, ~を引っぱる 、 引きずる, ~を自動車で連れて行く, ~を走らせる、駆けさせる, ~を運ぶ、もっていく, ~を運ぶ、持っていく, ~を送る、送り届ける, ~を連れ去る、連れて行く, キャンペーンを実施する, 調査を行う, 仕事を指揮する、プログラムを指揮する, 振舞う、行動する, ~するのを手伝う, ぴったり後ろにつけて走る、直後を走る, 〜をキャンターで乗る, ~の直後を走る、~にぴったりついて走る, 〜を車で送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語conduzirの意味

伝導する 、 伝える 、 導く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os fios conduzem a eletricidade. A água conduz o som.
水は音を伝える。

先導する、~の先頭に立つ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O padre conduz a congregação em oração.
司祭は祈祷集会を先導した。

~を管理する、運営する、経営する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele conduziu os negócios de forma eficiente.
彼は事業を効率的に運営(or: 経営)していた。

影響する、誘導する

(influenciar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
大統領は報道へのコメントで世論を誘導することができた。

~を流す

verbo transitivo (丸太)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles conduziram os troncos rio abaixo.
彼らは、川に丸太を流しました。

~を導く、案内する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O guarda conduziu o prisioneiro até à cela.

~を案内する

verbo transitivo (orientar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este guia conduz as pessoas pela cidade.
ツアーガイドは人々に街中を案内した。

リードする

(dança) (ダンス)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
このダンスを知らないからあなたがリードしないといけない。

~を指導する 、 指揮する 、 監督する 、 教える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O inspetor chefe lidera a investigação.
主任調査官は調査を指揮している。

~を運転する

verbo transitivo (乗り物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gostaria de dirigir meu carro novo?
私の新車を運転しませんか?

仕切る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele dirigiu a reunião, pois ninguém mais o quis fazer.
だれもやりたがらなかったので、彼がその会合を仕切った。

〜を(~の状態・結果に)導く

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Guie-os a um acordo com argumentos lógicos.
論理的な議論で彼らを同意に導いてもらいたい。

~を先導する 、 導く 、 ~へ連れて行く

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você pode guiar o caminho para o estádio e eu o acompanho?
球場への道を先導してもらえませんか?あなたについていきますから。

リードする

verbo transitivo (dança) (ダンス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼はワルツでパートナーを優雅にリードした。

説明して理解させる

(explicar um procedimento, etc.) (手順等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を案内する 、 導く 、 向ける

(seguir determinado rumo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pais de Beth a conduziram para uma carreira em finanças.
ベスの両親は、彼女を金融のキャリアに導いた。

運ぶ

(水・電気などを通す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este cano conduz água.
このパイプは水を運ぶ。

車を運転する 、 自動車で行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を先導する、案内する

verbo transitivo (guiar, acompanhar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私達は学生ボランティアに席を案内された。

~を送迎する

(車で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を歩かせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~に送る

(車で)

Helen contratou um motorista para conduzí-la ao trabalho.

行う、実施する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をボートで運ぶ

verbo transitivo (num barco a remos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O marinheiro conduziu o prisoneiro à costa.

~を案内する 、 先導する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を導く、向ける、そらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patrick logo conduziu a conversa para seu tópico favorito.

~をもたらす、~へ導く

verbo transitivo (結果・成果など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

先に立って行く、案内する、導く、誘導する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
"Conduza!", disse ela e eu a levei pelo corredor.
”案内して!”と彼女が言ったので、廊下に沿って案内した。

~を率いる、~を主宰する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rick foi escolhido para conduzir a banda, talvez porque ele tocava bateria muito bem.

運転 、 駆動 、 操作 、 発車

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dirigir é uma habilidade bastante útil para se aprender.

~を実行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を自動車で運ぶ

(BRA) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~のお抱え運転手を務める

(BRA)

~を競争する、~のレースをする

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Meu sobrinho dirige um kart.
私のおいはゴーカートのレースをする。

(キャプテンとして)~を統率する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Martin comanda o departamento financeiro.

巡回する 、 パトロールする 、 ゆっくり走る

(BRA, dirigir ao redor) (車で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を~まで至らせる

(figurado)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
O craque levou o time à vitória.

~を引っぱる 、 引きずる

(levar alguém)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
George gostava de ir caminhar e sempre levava seu irmão mais novo junto.

~を自動車で連れて行く

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu não sei dirigir, então quem dirige (or: guia) com nossas filhas adolescentes por aí é minha mulher.

~を走らせる、駆けさせる

verbo transitivo (gado) (家畜)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É hora de levar o gado para o pasto novo.

~を運ぶ、もっていく

verbo transitivo (carregar consigo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode levar esta carta para o correio?

~を運ぶ、持っていく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A correia transportadora leva a peça para a próxima estação.

~を送る、送り届ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esses tubos transportam água para a caldeira.

~を連れ去る、連れて行く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

キャンペーンを実施する

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

調査を行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

仕事を指揮する、プログラムを指揮する

(dirigir uma tarefa ou programa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

振舞う、行動する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~するのを手伝う

locução verbal (conduzir um procedimento) (手順等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ぴったり後ろにつけて走る、直後を走る

(BRA) (車が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をキャンターで乗る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の直後を走る、~にぴったりついて走る

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜を車で送る

verbo transitivo (levar de carro)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語conduzirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。