ポルトガル語のconfiarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のconfiarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのconfiarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語confiarという単語は,~を信頼する, ~を付託する, ~に頼る 、 ~を当てにする, ~を信じる 、 信用する, 信頼する、信用する, ~を任せる 、 委ねる 、 委任する 、 委託する, ~を信頼する 、 信用する 、 信頼をおく, ~を当てにする 、 ~を頼る, ~を当てにする, ~を預ける, 馴れる, 頼む、託す, 委託する、寄託する, 委ねる、委託する, 信じる, 託す、預ける, 信用する 、 信じる 、 信頼する, ~を[と]確信する, ~を委ねる、託す, ~の言うことを信じる、~の言葉を真に受ける, 打ち明ける, ~に基礎をおく、~に基づく, ~に頼る、~にすがる, 〜が〜すると信じる, ~を頼る, ~を当てにする、~に頼る, ~を信用する、~を信頼するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語confiarの意味

~を信頼する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu confio no meu irmão.
私は兄のことを信頼している。

~を付託する

verbo transitivo (formal) (議案など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel confiou os ingressos a Brian, pois sabia que ela os perderia.

~に頼る 、 ~を当てにする

(頼る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dá pra confiar naquele carro?
あの車を当てにして大丈夫なのかい?

~を信じる 、 信用する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jemima confia nas palavras do pai.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼女は彼の言うことを信じている(or: 信用している)。

信頼する、信用する

(contar um segredo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を任せる 、 委ねる 、 委任する 、 委託する

verbo transitivo (任務・仕事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O chefe confiou esta tarefa a mim, então preciso me certificar de fazer tudo certo.

~を信頼する 、 信用する 、 信頼をおく

(信用する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode confiar nela?
彼女を信頼して(or: 信用して)だいじょうぶ?

~を当てにする 、 ~を頼る

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan confia em sua namorada para ajudá-lo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は彼女が助けてくれることを当てにしている。

~を当てにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu confio no meu carro, ele nunca falha.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は自分の車を当てにしている。

~を預ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu confio minha vida a você.
私の命を君に預けよう。

馴れる

(動物が人に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Levou muito tempo para o gato perdido aprender a confiar.
その野良猫が人に馴れるまでには、長い時間がかかった。

頼む、託す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Confio o cuidado dos meus filhos a você, caso eu não volte da missão.

委託する、寄託する

verbo transitivo (transferir responsabilidade)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

委ねる、委託する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

信じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu nunca acredito na previsão do tempo na TV.
私は、あのテレビの天気予報を決して信じない。

託す、預ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Posso deixar minhas chaves com você caso algo aconteça?
何かあった時のために私の鍵をあなたに預けてもいいかしら?

信用する 、 信じる 、 信頼する

verbo transitivo (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele disse ter visto e eu acredito nele.
彼はそれを見たと言い、私は彼を信じた。

~を[と]確信する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu acredito (or: confio) que meu problema com o tutor irá se resolver sozinho.

~を委ねる、託す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の言うことを信じる、~の言葉を真に受ける

打ち明ける

(秘密を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vou confiar esse segredo a você, pois sei que o guardará.

~に基礎をおく、~に基づく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に頼る、~にすがる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você sempre pode confiar em mim.

〜が〜すると信じる

Você não pode confiar nela para chegar na hora.

~を頼る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sempre que estou com problemas, sei que posso confiar em meus amigos e família.

~を当てにする、~に頼る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você pode realmente confiar no entendimento do seu advogado.

~を信用する、~を信頼する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu confiei na capacidade dela guardar um segredo.
私は、彼女の口の堅さを信用していた。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語confiarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。