ポルトガル語のsenhorはどういう意味ですか?
ポルトガル語のsenhorという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsenhorの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のsenhorという単語は,だんな、おやじ, ~さん, あなた様 、 先生 、 貴下 、 お客様, ~氏、~さん, 君主、領主, あなた、あなたさま、閣下, おじさん 、 お兄さん, ミスター、~な人, ミスター, 家長、主人, だんな、お客さん, 閣下, 君、おい, こらっ、おい, 殿方 、 お方, 諸君、諸兄、諸氏, いいえ、違います, 了解しました, 旦那, だんな, 宗主国, 沈着な、冷静な, 拝啓, 君主 、 領主 、 統治者 、 首長, ~殿、~様, 君主、主君、領主, 奴隷所有者, 支配者、ボス、親方, 閣下, 主、神、わが主、キリスト, 社員を奴隷のように扱う雇用主, 労働者を酷使する雇用主, 奴隷所有者, ~をサーと呼ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語senhorの意味
だんな、おやじinterjeição (呼びかけ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~さんsubstantivo masculino (forma de tratamento) (男性への敬称) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A reunião foi presidida pelo Senhor Johnson. その会はジョンソンさんによって取り仕切られた。 |
あなた様 、 先生 、 貴下 、 お客様substantivo masculino (formal) (男性に対する敬称/形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Posso ajudá-lo, senhor? いらっしゃいませ、お客様。 |
~氏、~さん(título) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
君主、領主substantivo masculino (feudal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなた、あなたさま、閣下substantivo masculino (senhor: informal, humoroso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fiz os trabalhos de casa, sim, senhor! |
おじさん 、 お兄さん(呼びかけ/俗語) Ei, senhor! Senhor! Você esqueceu seu chapéu. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês そこのだんな、金を恵んでくれないかい? |
ミスター、~な人(para ridicularizar ou desprezar) (皮肉) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ミスターsubstantivo masculino (militar: título sem graduação) (下級士官の称号) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
家長、主人substantivo masculino (一家の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele é o senhor de sua casa. |
だんな、お客さんsubstantivo masculino (呼びかけ:店員から客へ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
閣下substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
君、おいsubstantivo masculino (gíria, dirigindo-se a homem) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
こらっ、おい
|
殿方 、 お方(男性) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Por favor, entregue esse papel ao cavalheiro de casaco verde. |
諸君、諸兄、諸氏
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Cavalheiros, vamos para a biblioteca. |
いいえ、違いますexpressão (丁寧) いいえ、旦那様の靴は磨きません。いいえ、私を投獄しても構いませんが、戦いは拒否します。 |
了解しましたinterjeição (para um oficial mais velho) |
旦那substantivo masculino (na Índia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
だんなsubstantivo masculino (informal: marido) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
宗主国
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
沈着な、冷静な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
拝啓(em cartas, formal) (手紙) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
君主 、 領主 、 統治者 、 首長(支配する人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~殿、~様(INGL, termo de tratamento) (敬称) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
君主、主君、領主(中世・封建時代) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
奴隷所有者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
支配者、ボス、親方(chefe, poderoso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
閣下(nome de tratamento - nobre) (呼称) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
主、神、わが主、キリストsubstantivo masculino (cristianismo - Deus) (宗教・キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
社員を奴隷のように扱う雇用主substantivo masculino (proprietário de trabalhadores escravos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
労働者を酷使する雇用主substantivo masculino (proprietário de trabalhadores escravos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
奴隷所有者substantivo masculino (proprietário de trabalhadores escravos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をサーと呼ぶlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のsenhorの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
senhorの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。