ポルトガル語のjuntoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のjuntoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのjuntoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語juntoという単語は,一緒に 、 ともに, 集合して 、 集まって, ~をまとめる 、 集める 、 ひとつにまとめる, あわせて, 一斉に, 囲い地、囲い込み, 一緒に, ~を合わせた, 共用地、公有地, 間の狭い, おいで!, ~ととも[一緒]に, 海岸に沿って、海岸沿いに, ~と一緒に, ~のそばに, ~のそばに 、 ~の近くに 、 ~の横に 、 ~の隣に 、 ~の傍らに, ~と協力して, 遅れずついて行く、遅れを取らない、歩調を合わせる、並走する, 同居する、一緒に住む、共生する, ~をまとめて置く、一緒にする, 〜を, ~に並んで、~に沿って, ~と、~と共に、~と一緒に, 後れない、ついて行く、足並みを揃える, 〜に合わせて歌う, デートする、付き合う, ~に合わせる, …と一緒に, すぐ後に続け!ヒール!, 近い, 〜に連署するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語juntoの意味

一緒に 、 ともに

adjetivo (一団で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fomos juntos ao teatro.
私たちは一緒に(or: ともに)劇場にいった。

集合して 、 集まって

adjetivo (一か所に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Temos a família toda junta.
私たちは、家族全員で集合した(or: 集まった)。

~をまとめる 、 集める 、 ひとつにまとめる

adjetivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela reuniu as flores juntas num ramo.
彼女は花をひとつにまとめて(or: 集めて)束にした。

あわせて

advérbio (no total)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Juntos, os números somavam dez.
あわせて、その数は10になった。

一斉に

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Os alunos responderam juntos.
生徒たちは、一斉に返事をした。

囲い地、囲い込み

adjetivo (abreviatura para o termo em inglês)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一緒に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quando Joe vai às compras, a sua irmã gosta de ir junto também.
ジョーが買い物に行くときは、彼の妹も一緒に行きたがる。

~を合わせた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

共用地、公有地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Almoçamos juntos.

間の狭い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おいで!

interjeição (犬への命令)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Laura gritou para seu cachorro, "Spot, junto!".
ローラは彼女の犬に「スポット、おいで!」と呼びかけた。

~ととも[一緒]に

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.

海岸に沿って、海岸沿いに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~と一緒に

Tomates junto com chilis são o que dá sabor a este molho.

~のそばに

locução prepositiva

~のそばに 、 ~の近くに 、 ~の横に 、 ~の隣に 、 ~の傍らに

locução prepositiva (perto,ao lado de) (近く、かたわらにある)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu mantenho uma lanterna ao lado (or: junto) da minha cama.
私は懐中電灯をベッドのそばに置いている。

~と協力して

遅れずついて行く、遅れを取らない、歩調を合わせる、並走する

(競争など)

ジョンは他の選手から遅れずについていくことが出来なかった。

同居する、一緒に住む、共生する

(coabitar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をまとめて置く、一緒にする

locução verbal

自分の靴は全て自分の部屋の棚に収納している。

〜を

locução prepositiva (「道を」「通りを」等の形で)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Fomos caminhando junto à estrada até encontrar um posto. Enquanto andava junto a estrada, Anna encontrou um anel de ouro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私の犬は、私が自転車をこぐのにあわせて、この道を走るのが好きだ。道を歩いているとき、アナは金の指輪を見つけた。

~に並んで、~に沿って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Havia salgueiros ao longo de toda a margem do rio.
川岸に沿ってずっと柳の木が植わっている。

~と、~と共に、~と一緒に

locução prepositiva

Vicky foi à boate junto com sua amiga Cheryl.

後れない、ついて行く、足並みを揃える

(流行・情報など)

彼の大好きなテレビ番組にはついていけない。

〜に合わせて歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

デートする、付き合う

(informal, encontro romântico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Por que não saímos juntos em um encontro de verdade?

~に合わせる

(figurado) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Katie vai junto com Nora.

すぐ後に続け!ヒール!

(犬への命令)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela mandou seu cachorro seguir junto.
彼女は犬にすぐ後に続けと指示した。

近い

(近くに:状態、状況)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela estava perto da histeria quando nós finalmente chegamos lá. O projeto está perto de ser completado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私たちはやっとあそこに到達した時、彼女はヒステリーに近い状態だった。

〜に連署する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語juntoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。