ポルトガル語のmarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語marという単語は,海, 海, …の海, 殺到、押し寄せること, 潮水, 海, 沖の 、 沖合いの, ビーチサイドの, ヒトデ, ツメノドリ, 浜辺、海辺, 海辺、ビーチフロント, イソギンチャク, 海沿い、オーシャンフロント、臨海地, 護岸、防潮堤, アジサシ, 上等水兵, ウニ, 3月, 出航する、沖へ漕ぎ出す, 航行する, 臨海地帯、臨水地帯、波止場地区, アクアマリンの, ウニ, ビブ, 海の方への、海へ向かう, 船外へ, 海上で、航海中で, 海路で、船で, 外海で[に], 海外で 、 海を越えて, <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, シーフード 、 魚貝類, 海底, 桟橋、波止場, 海水, 防波堤, 水葬, 経験豊かな船乗り、老練の水夫, 死海, 荒海、荒波が立つ海, 荒海、荒波が立つ海, 熟練の船乗り, カリブ海, 海水位、海水面, マダイ, イソギンチャク, シーグラス, 海の景色, シーフードレストラン, 海辺のリゾート, 南シナ海, 黄海, メクラウナギ, 荒波, 公海, 海からの, 貝, 水葬, バルト海, アドリア海, 海岸沿いの, 海面位の、海抜ゼロの, 船外に落ちる、船から落下する, 沖に吹く, 海の方へ, 荒海, 地中海, カリブ海を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語marの意味

substantivo masculino (menor que o oceano) (大洋より小さい)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O Mediterrâneo é um mar, não um oceano.
地中海は海ではあるが、大洋ではない。

substantivo masculino (一般的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O mar é o lar para diferentes espécies de peixe.
海は幾千ものさまざまな種類の魚にとっての故郷である。

…の海

substantivo masculino (grande quantidade) (比喩)

A multidão do festival era um mar de rostos.

殺到、押し寄せること

substantivo masculino (figurado, multidão) (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um mar de pessoas entrou no estádio depois que abriram os portões.

潮水

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A tartaruga marinha vai à praia para acasalar.

沖の 、 沖合いの

(estrangeirismo, no oceano)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Carl trabalha em uma plataforma de petróleo offshore.

ビーチサイドの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ヒトデ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツメノドリ

substantivo masculino (動物:鳥)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浜辺、海辺

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海辺、ビーチフロント

substantivo feminino (faixa de terra de frente para praia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イソギンチャク

substantivo feminino (BRA:) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海沿い、オーシャンフロント、臨海地

substantivo feminino (terreno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

護岸、防潮堤

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アジサシ

substantivo feminino (鳥)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上等水兵

substantivo masculino (marinheiro experiente) (英国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウニ

substantivo masculino (海洋生物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

3月

(março)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出航する、沖へ漕ぎ出す

(航海)

航行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

臨海地帯、臨水地帯、波止場地区

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アクアマリンの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ウニ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビブ

(peixe) (タラの仲間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海の方への、海へ向かう

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

船外へ

locução adverbial (náutico)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

海上で、航海中で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

海路で、船で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

外海で[に]

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

海外で 、 海を越えて

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>

locução adverbial

シーフード 、 魚貝類

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Robert gosta de frutos do mar.

海底

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
そのボートは海岸から200メートル離れた海底に眠っている。

桟橋、波止場

substantivo masculino (píer)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海水

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防波堤

substantivo masculino (praia: barreira para maré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水葬

(funeral de marinheiro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

経験豊かな船乗り、老練の水夫

substantivo masculino (gíria, marinheiro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死海

substantivo próprio (地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荒海、荒波が立つ海

substantivo masculino (海)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荒海、荒波が立つ海

(mar agitado ou tempestuoso) (海)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熟練の船乗り

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
顔に雷に打たれた傷跡のあるエイハブ船長は真の熟練した船乗りだ。

カリブ海

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海水位、海水面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
オランダの国土の3分の1は海水面より下にある。地球温暖化で世界的に海水位が上昇している。

マダイ

(variedade de peixes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イソギンチャク

substantivo feminino (criatura marinha com tentáculos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シーグラス

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海の景色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シーフードレストラン

substantivo masculino (restaurante especializado em peixes e frutos do mar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海辺のリゾート

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

南シナ海

substantivo masculino (Oceano Pacífico em torno do Sul da Ásia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

黄海

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メクラウナギ

substantivo próprio (zoologia: peixe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荒波

(Naut: mar tempestuoso) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公海

expressão (地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海からの

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

substantivo masculino (食用の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sou alérgico a moluscos então nunca os como.
私は貝アレルギーなので、貝は食べません。

水葬

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バルト海

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アドリア海

substantivo próprio

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海岸沿いの

locução adverbial

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

海面位の、海抜ゼロの

expressão

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

船外に落ちる、船から落下する

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

沖に吹く

locução adverbial (vento) (風)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

海の方へ

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

荒海

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地中海

substantivo próprio

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カリブ海

locução adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語marの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。