ポルトガル語のmarcadoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmarcadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmarcadoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語marcadoという単語は,目立った 、 しるしのある, 傷・跡・シミのついた, 目星をつけられている 、 にらまれている, 狙われた 、 マークされた, 動揺している、狼狽えている, 顕著な、著しい, 焼印を押された, 決められた, 強い, 発売予定である, 計画された 、 予定された, 予定された、予約された, 予定された、手配された, 予定されている, ~する予定になっている, 印の付けられた、付箋の付けられた, 汚名を着せられた, 強い, 戦争の傷痕のある、戦傷を受けた, 〜する見込み、〜する見通しを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語marcadoの意味

目立った 、 しるしのある

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Benito encontrou o lugar marcado no mapa.

傷・跡・シミのついた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O uso prolongado tinha deixado a escrivaninha marcada e arranhada.

目星をつけられている 、 にらまれている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os montanhistas caminharam pela trilha marcada.

狙われた 、 マークされた

adjetivo (figurado, para morrer) (攻撃・復讐の対象として)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

動揺している、狼狽えている

(figurado, sentimentalmente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

顕著な、著しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

焼印を押された

adjetivo (carimbado com ferro em brasa) (家畜)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O gado não está marcado - ninguém sabe de onde veio.

決められた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os estudantes chegaram na hora marcada para o exame prático.

強い

adjetivo (なまりなどが)

O estrangeiro tinha um sotaque pesado.

発売予定である

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
その雑誌の新版が来週に発売予定です。

計画された 、 予定された

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenho um voo planejado. A esposa de Eugene achou as passagens para Paris e arruinou a planejada surpresa dele.

予定された、予約された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

予定された、手配された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

予定されている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A inspeção de segurança do gás está agendada para a segunda-feira que vem.
ガスの安全点検は、来週の月曜日に予定されている。

~する予定になっている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O carro está programado para a troca de óleo.
その車はオイルを交換する予定になっている。

印の付けられた、付箋の付けられた

adjetivo (本のページ・箇所など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

汚名を着せられた

adjetivo (figurado: pessoa desgraçada) (人・比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強い

adjetivo (なまりが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O taxista tem um sotaque marcado.

戦争の傷痕のある、戦傷を受けた

locução adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜する見込み、〜する見通し

(副文をとる)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
O ministro marcou para encontrar sua contraparte francesa esta tarde para discutir a atual crise econômica.
大臣は本日午後フランスの大臣と面会し、現在の経済危機について話し合う見込みです。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語marcadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。