ポルトガル語のmúsicaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmúsicaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmúsicaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語músicaという単語は,曲 、 音楽, 曲 、 音楽 、 楽曲, 楽譜, 気持ちのよい音[鳴き声], リズムをとって鳴る音, 女性バンドマン, 曲、歌曲、メロディー, 歌, ファンファーレ, 音楽のような、音楽的な, バンド, インディー、インディーズ, エレクトロニカ, バックグランドミュージック, バックグラウンドミュージック, クラシック音楽~、クラシック音楽の, 音楽大学, カントリーミュージック, ディスコミュージック、ディスコ音楽, 音楽の才能、音楽のセンス, 音楽好きな人, 室内楽, 合唱曲, 教会音楽, 管弦楽, 電子音楽, ゴスペルミュージック, インストルメンタル, ラブソング、恋の歌, オルゴール, 音楽好き、音楽愛好者, 音楽学校、音大, ポピュラー音楽、ポップミュージック, 人気歌手、ポップシンガー, 主題歌、テーマソング, オルタナティブ・ミュージック, ドラムミュージック, フォークミュージック, 生演奏, 音楽産業, 世俗音楽, スローテンポの曲, 小声, ワールドミュージック, イヤーワーム、頭の中で繰り返し流れるメロディ, 1曲演奏する, 音楽を演奏する、演奏する, インディーの、インディーズの, クリスマス, 吹奏楽, ダンスミュージック、舞踏曲, 電子音楽、テクノ, ソングフェス、フェス, ミキサー, クラシック音楽、クラシック, チャチャチャ, ~をもう一度かける[再生する], ソウル, 舞踏曲、舞曲を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語músicaの意味

曲 、 音楽

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Está escutando a música? Não é adorável?
あの曲(or: 音楽)が聞こえる?素敵よね。

曲 、 音楽 、 楽曲

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Meu pai gosta de música clássica, mas eu prefiro compositores mais modernos.
私の父は、クラシック音楽が好きですが、私はもっと新しい作曲家がいいです。

楽譜

substantivo feminino (partitura)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se você me der a música, eu poderia tocá-la no piano.

気持ちのよい音[鳴き声]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você ouve a música dos pássaros?

リズムをとって鳴る音

substantivo feminino (som)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há uma música estranha nos sons da fábrica.

女性バンドマン

substantivo feminino (mulher que toca em banda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

曲、歌曲、メロディー

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
リクエストにお応えしてあなたのお気に入りの曲をかけます。

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A música foi traduzida para vários idiomas.
その歌は色々な言語に翻訳されている。

ファンファーレ

(toque de trompas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽のような、音楽的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

バンド

(pequeno grupo de jazz) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

インディー、インディーズ

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エレクトロニカ

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バックグランドミュージック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バックグラウンドミュージック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A música de fundo em um restaurante pode transformar o ambiente.

クラシック音楽~、クラシック音楽の

substantivo feminino

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
あのレコードショップのクラシック音楽コーナーには、バッハからストラヴィンスキーまでのCDが揃っている。

音楽大学

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カントリーミュージック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Garth Brooks dominou a música country nos anos 90.
ガース・ブルックスは、1990年代のカントリーミュージック界を支配していた。

ディスコミュージック、ディスコ音楽

(discoteca: anos 70)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽の才能、音楽のセンス

(aptidão para música)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽好きな人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼は真の音楽好きで、全てのコンサートに行きます。

室内楽

substantivo feminino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合唱曲

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

教会音楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

管弦楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電子音楽

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
電子音楽は温かみがなく機械的だと批判する人もいます。

ゴスペルミュージック

(estilo da música cristã) (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

インストルメンタル

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラブソング、恋の歌

(歌)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ほとんどのポピュラー音楽はラブソングだ。

オルゴール

(caixa que toca música mecânica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽好き、音楽愛好者

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽学校、音大

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポピュラー音楽、ポップミュージック

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人気歌手、ポップシンガー

(alguém que canta música popular)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主題歌、テーマソング

(tema musical específico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オルタナティブ・ミュージック

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドラムミュージック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォークミュージック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生演奏

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽産業

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

世俗音楽

(não religiosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スローテンポの曲

substantivo feminino (música pop romântica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小声

(som suave ou tranquilo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワールドミュージック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イヤーワーム、頭の中で繰り返し流れるメロディ

(figurado, música: irritante, contagiante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

1曲演奏する

(música: tocar uma melodia) (音楽)

音楽を演奏する、演奏する

(tocar música, tocar um instrumento) (音楽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

インディーの、インディーズの

locução adjetiva (音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

クリスマス

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吹奏楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダンスミュージック、舞踏曲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
流行の先端を行くレストランの中には、BGMとしてダンスミュージックを流す所もある。

電子音楽、テクノ

(音楽の種類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私の息子の言う電子音楽は、私にはコンピュータープログラムの雑音に思えます。

ソングフェス、フェス

substantivo masculino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ミキサー

substantivo masculino (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クラシック音楽、クラシック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ハイドン、モーツァルト、ベートーベンは、最も良く知られたクラッシク音楽の作曲者である。

チャチャチャ

(ダンスリズム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をもう一度かける[再生する]

(música gravada: colocar de novo) (音楽・CDなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ソウル

(音楽のジャンル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muitos turistas que visitam os Estados Unidos vão a shows de soul.
私の好きな音楽ジャンルは、ソウルです。

舞踏曲、舞曲

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta música dançante de Stravinsky é uma peça de música favorita.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語músicaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

músicaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。