ポルトガル語のpisarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpisarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpisarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pisarという単語は,踏みつける、強く踏む, 踏みつける、踏みつぶす, 手荒に扱う, 踏みつける 、 踏む 、 踏み入れる, うちのめす、うちひしぐ、落ち込ませる、意気消沈させる, ~を踏む, 踏む 、 歩く, ~をぶつけて傷つける 、 ~にあざをつける 、 打撲傷を与える, 足を踏み入れる、降り立つ、上がる, ~を踏みつける、踏みつけて歩く、~に足を踏み鳴らす, ~を歩く、~を歩いて行く, ~を再び踏む, 専門分野, 間違える、しくじる, 繊細な問題, 足元に注意する, 慎重に物事を進める、慎重に事を運ぶ, ~の悪口を言う、~をけなす、~を中傷する, ~に立ち入らない、近づかない, ~を踏む, 注意深く歩く、用心深く歩く、気をつけて歩く, ~を踏みつける、踏みにじる, 足を踏み入れる, (人)を踏みつけにする、(人)を食い物にする, 用心深く扱う、慎重に接する, 〜に足を踏み入れる、〜の上を歩く, 足音を立てて歩く, ~の上に立つ、~の上で立つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pisarの意味

踏みつける、強く踏む

(com força)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

踏みつける、踏みつぶす

(duro)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alguns compradores foram pisoteados na correria para entrar na loja.

手荒に扱う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

踏みつける 、 踏む 、 踏み入れる

(pisar,andar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu pisei na lama no lado de fora da casa.
家の外でぬかぬるみを踏んでしまった。

うちのめす、うちひしぐ、落ち込ませる、意気消沈させる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Doris reconheceu que a vida estava pisando nela.

~を踏む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Na noite de estreia, vários atores irão pisar no palco pela primeira vez.

踏む 、 歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pisei com cuidado ao passar pelo chão escorregadio. Você pisou por todo o tapete com suas botas enlameadas.

~をぶつけて傷つける 、 ~にあざをつける 、 打撲傷を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu feri meu joelho quando bati no hidrante.

足を踏み入れる、降り立つ、上がる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
リアムは2度とイングランドに足を踏み入れることはなかった。ピーターって本当に無礼だわ。彼の家にはもう絶対上がらないから!

~を踏みつける、踏みつけて歩く、~に足を踏み鳴らす

(pisar fortemente em)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を歩く、~を歩いて行く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Enquanto passava pelo caminho, Charlotte pensou em todas as pessoas que deviam ter pisado ali antes dela. Aquele homem é o maior canalha que já pisou nessa terra.

~を再び踏む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

専門分野

(教育)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sua especialização na Kennedy School of Government foi o Oriente Médio.

間違える、しくじる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

繊細な問題

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足元に注意する

(ter cuidado onde pisa)

慎重に物事を進める、慎重に事を運ぶ

locução verbal (fig., ser cuidadoso ou gentil)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の悪口を言う、~をけなす、~を中傷する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Só porque você terminou com o José, não significa que tenha que pisar nele toda hora.
ジャックと別れたからといって、常に彼の悪口を言っていなくても良いでしょ。

~に立ち入らない、近づかない

(ex: na grama) (危険な場所など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, não pise na grama.

~を踏む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuidado para não pisar no rabo do cachorro!

注意深く歩く、用心深く歩く、気をつけて歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を踏みつける、踏みにじる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O grande imbecil não estava olhando por onde ia e pisou no meu pé! Pise devagar pois está pisando em meus sonhos. (W.B. Yeats)

足を踏み入れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pisei numa poça de lama e estraguei meus sapatos novos.

(人)を踏みつけにする、(人)を食い物にする

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sua gentileza ingênua está fazendo com que eles pisem em você no trabalho.

用心深く扱う、慎重に接する

locução verbal (figurativo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sem querer mais pisar em ovos sobre o assunto, o chefe dele foi direto e o demitiu.

〜に足を踏み入れる、〜の上を歩く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Buzz Aldrin foi o segundo homem a pisar na lua.

足音を立てて歩く

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Paula pisou duro pelo escritório e jogou sua carta de demissão na mesa do chefe.

~の上に立つ、~の上で立つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não pise na cadeira ou você vai cair.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pisarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。