ポルトガル語のsombraはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsombraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsombraの使用方法について説明しています。

ポルトガル語sombraという単語は,影, 抜け殻, 日陰, (太陽の中心の)暗部、アンブラ, アイシャドウ, 幽霊、亡霊, 日陰, 名残、面影, 見張り、尾行者, 付添い、連れ, 亡霊、幽霊, 混乱 、 当惑 、 困惑 、 混迷, ひと欠片の, 影で, チャンスのかけら、ちょっとしたチャンス, 面影, 影を落とす, シャドーボクシングをする, 日陰を作る、影を落とす, 未記入の, 確実に、明白に、議論の余地なくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sombraの意味

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A sombra dela se alongou à medida que o sol se pôs.
午後の時間が進むにつれ、彼女の影は長く伸びた。

抜け殻

substantivo feminino (figurado) (人、比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele é só uma sombra de quem era antes.

日陰

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Emma não queria se queimar, por isso se sentou à sombra.
エマは日焼けしたくなかったので、日陰に腰を下ろした。

(太陽の中心の)暗部、アンブラ

substantivo feminino (天文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アイシャドウ

substantivo feminino (maquilagem para os olhos) (化粧品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幽霊、亡霊

substantivo feminino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uma sombra assombra o cemitério.
亡霊は墓地を彷徨っている。

日陰

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Metade do campo estava ao sol aberto, a outra metade à sombra.
運動場の半分は明るい日向で、もう半分は日陰になっていた。

名残、面影

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele é apenas uma sombra de seu velho eu.
彼には昔の面影がそのまま残っている。

見張り、尾行者

substantivo feminino (figurado: pessoa que vigia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A polícia colocou uma sombra atrás do gângster para descobrir quem são seus comparsas.

付添い、連れ

substantivo feminino (figurado, companhia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その看護師は医者に付き添いをしていました。

亡霊、幽霊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hamlet vê a sombra de seu pai espreitando as muralhas do castelo.

混乱 、 当惑 、 困惑 、 混迷

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A mídia publicou histórias enviesadas para garantir que muitos assuntos sejam obscurecidos por uma nuvem de ignorância.

ひと欠片の

(figurado)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A polícia tinha certeza de que Paula era culpada, mas não conseguia encontrar uma ponta de evidência contra ela.

影で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

チャンスのかけら、ちょっとしたチャンス

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面影

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

影を落とす

expressão verbal (expressão: entristecer) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

シャドーボクシングをする

locução verbal (lutar contra oponente imaginário)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

日陰を作る、影を落とす

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

未記入の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

確実に、明白に、議論の余地なく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語sombraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。