아이슬란드어의 laus은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 laus라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 laus를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어laus라는 단어는 대화 가능, 사용 가능한를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 laus의 의미

대화 가능

adjective

사용 가능한

adjective

더 많은 예 보기

14 Bróðir Russell lést skömmu síðar þannig að forsetastaða Varðturnsfélagsins var laus.
14 오래지 않아 러셀 형제가 세상을 떠나면서 워치 타워 협회장 직이 공석으로 남게 되었습니다.
12 Páll sagði einnig: „Látum oss því ganga fram fyrir Guð með einlægum hjörtum, í öruggu trúartrausti, með hjörtum, sem hreinsuð hafa verið og eru laus við meðvitund um synd, og með líkömum, sem laugaðir hafa verið í hreinu vatni.“
12 그에 더하여, 바울은 이렇게 말하였습니다. “믿음의 온전한 확신을 가지고 참된 마음으로 가까이 갑시다. 우리는 마음에 뿌림을 받아 악한 양심에서 벗어났고 몸을 깨끗한 물로 씻었습니다.”
„Sumir trúleysingjar benda á hið illa sem gert er í nafni Guðs og halda því fram að heimurinn yrði betri ef hann væri laus við trúarbrögð.
“흡혈귀, 마녀, 마법사에 대한 사람들의 관심이 점점 높아지는 것 같습니다.
Verðum við einhvern tíma laus við illskuna?
우리가 악에서 벗어날 날이 올 것입니까?
Laus úr synda fanga fjötrum
어두운 내 죄짐 벗고
Mercator var látinn laus eftir sjö mánaða fangavist en allar eigur hans gerðar upptækar.
메르카토르는 일곱 달 동안 감금되어 있다가 풀려나기는 하였지만 소유물을 전부 몰수당하였습니다.
Verður nokkurn tíma hægt fyrir okkur öll að njóta lífsfyllingar, laus við þá kvöl og þann hrylling sem svo margir búa við?
오늘날 숱한 사람이 겪는 고통과 공포에서 우리 모두가 자유롭게 되어, 온전히 만족스러운 삶을 누리는 일이 과연 가능할 것입니까?
Hvílík gleði að vera laus úr fjötrum dulúðar og hjátrúar falstrúarbragðanna!
거짓 종교 의식과 미신들로부터 자유케 되는 것은 참으로 즐거운 일입니다!
* Spámaðurinn Jesaja var því langt á undan samtíðinni er hann skrifaði þessi vísindalega nákvæmu orð sem eru laus við allan goðsögublæ.
* 그러므로 예언자 이사야는 자기 시대의 사람들보다 훨씬 앞서서, 과학적으로 근거가 있고 고대의 미신의 영향을 전혀 받지 않은 내용을 기록한 것이다.
(Sálmur 37:11, 29) Þá verðum við loksins laus við alla þjakandi kvilla, ekki síst hrumleika ellinnar.
(시 37:11, 29) 특히 나이가 들었을 때 우리의 몸을 쇠약하게 하는 모든 질병이 마침내 사라질 것입니다.
Er nýr heimur laus við þjáningar í nánd?
고통 없는 신세계가 가까운가?
Ekklum sagði hann: „Ertu laus orðinn við konu?
홀아비들에게, 바울은 “당신은 아내에게서 풀려 났습니까?
Til þess að ávinna þá sem þekkja ekki lögmál Móse breyti ég ekki eftir því enda þótt ég sé ekki laus við lögmál Guðs.“
“유대인들에게는 내가 ··· 유대인처럼 되었고, ··· 율법 없는 사람들에게는 내가 하느님에 대하여 율법이 없지 않[지만], 율법 없는 사람처럼 되었습니다.”
Inngangsorð hans voru háttvís og laus við kreddugirni.
그의 접근 방법은 독선적인 것이 아니라 재치있는 것이었읍니다.
laus verið einatt við deilur og kíf.
성내며 대들지 않으리라.
17 Við hlökkum til þess að verða algerlega laus við árásir Satans.
17 우리는 마귀의 공격으로부터 온전히 구출될 날을 고대하고 있습니다. 그렇습니다.
Sá ferill að verða laus við synd, hreinn, óflekkaður og helgaður fyrir friðþægingu Jesú Krists (HDP Móse 6:59–60).
예수 그리스도의 속죄를 통하여 죄에서 자유롭게 되고, 순수하고, 깨끗하며, 거룩하게 되는 과정(모세 6:59~60).
Ertu tilbúinn að leggja það á þig sem þarf til að fá að lifa í heimi sem er laus við glæpi?
당신은 범죄 없는 신세계에서의 생명을 얻기 위해 노력할 준비가 되어 있습니까?
Tímóteus, sem sjálfur var nýlega laus úr fangelsi, er hjá honum.
바로 전에 감옥에서 석방된 디모데가 그와 함께 있읍니다.
Hann var látinn laus eftir að DNA rannsókn sannaði sakleysi hans, en slík rannsókn var ekki möguleg þegar hann var sakfelldur.
재판을 받을 당시에는 불가능했던 DNA 검사가 가능해지면서 그의 결백이 증명되었기 때문입니다.
Þar sem við trúum á lausnarfórn Krists getum við verið laus undan oki syndarinnar.
우리는 그리스도의 대속 희생에 대한 믿음을 통해 죄의 멍에에서 벗어날 수 있습니다.
Skilgreining Biblíunnar á sál er einföld, sjálfri sér samkvæm og laus við klafa flókinnar heimspeki og hindurvitna manna.
사실이 그러하기에, 다음과 같은 중요한 질문이 필연적으로 제기됩니다.
Kynntu þér hvernig hægt verður að lifa í heimi sem verður laus við ofbeldi.
폭력이 없는 세상에서 살려면 어떻게 해야 하는지 알아보십시오
Við vottarnir losnuðum úr haldi árið 1951 og hann var látinn laus á sama tíma.
그는 1951년 초에 우리 증인들이 석방될 때 함께 풀려났습니다.
Hvernig getum við sýnt að við séum þakklát fyrir að vera laus úr ánauð Babýlonar hinnar miklu?
큰 바빌론에서 벗어난 우리는 어떤 일을 해야 합니까?

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 laus의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.