프랑스 국민의 partir은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 partir라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 partir를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민partir라는 단어는 팔리다, 판매되다, 가다, 떠나다, 출발하다, 떠나다, 출발하다, 길을 나서다, 떠나다, 출발하다, 출발하다, 떠나다, 이사해서 떠나다, 차를 타고 떠나다, 출발하다, 떠나다, 불쑥 끼어들다, 출발하다, 가 버리다, 걸어 나가다, 물러서다, 떨어지다, 출발하다, 떠나다, 출발하다, 물로 씻기다, , 떠나다, 떠나다, ~을 버리다, ~을 떠나다, 떠나다, 가다, 떠나다, 돌아가시다, 문질러지다, 떠나다, 나가다, 외출하다, 떠나다, 자리를 비우다, 길을 나서다, ~로 향해 가다, 남쪽에 있는, ~에서 떨어져, 떠나다, 출발하다, 작동하다, 출발하다, 덜거덕거리며 가다, 떨어져 나가다, ~을 떠나다, ~에서 물러나다, 쏜살같이 움직이다, 쏜살같은 움직임, ~을 가다, ~을 떠나다, 돌진하다, 달려가다, 질주하다, 나가다, 독립하다, 여기부터 주욱, ~에서 떨어져 나가다, 불길에 휩싸이다, 급히 떠나다, 서둘러 떠나다, 몰래 나가다, 몰래 빠져나가다, ~을 가정하다, ~에 불을 붙이다, ~을 떠나다, ~을 비우다, ~을 떠나다, 결렬되다, ~을 쉬이 하며 쫓아내다, ~부터, ~을 살피다, 조사하다, 지금부터, 실패할 거 같은, 지금부터, 빈손으로, 무에서, 그 이후로, 지금부터, 지금부터, 가야 해., ~부터, ~부터는, ~ 이후로는, ~로 떠나다, ~에서 시작하여, 부정 출발을 하다, ~을 찾으러 가다, ~을 좇아가다, 집을 나가다, 친절하게 대하다, 여행을 가다, 출항하다, 항해를 시작하다, ~에 대해 ~을 비난하고 싶어하다, 헐뜯고 싶어하다, ~을 훔쳐 달아나다, 엉망진창이 되다, 휴가를 가다, 휴가를 떠나다, 선원이 되다, 흘러가다, 떠다니다, 떠돌다, 떠내려가다, 거닐다, 가야 하다, 떠나고 싶어 하다, 비행기로 출발하다, 슬쩍 빠져나가다, 급히 떠나다, 서둘러 떠나다, 타고 달리다, 급하게 떠나다, 자리를 박차고 나가다, 씩씩거리며 나가다, 떠내려가다, 서둘러 떠나다, 급히 떠나다, ~을 가지고 가 버리다, 등을 돌리다, ~로 떠나다, ~을 갖고 달아나다, ~을 더욱 발전시키다, ~을 더 향상시키다, ~을 하러 가다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 partir의 의미

팔리다, 판매되다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.

가다

verbe intransitif (euphémisme : mourir) (완곡어)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.

떠나다, 출발하다

Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.
가는게 좋겠어. 늦어지고 있어.

떠나다, 출발하다, 길을 나서다

verbe intransitif

Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h.

떠나다, 출발하다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Est-ce que John est là ? Non, il est déjà parti.

출발하다, 떠나다

(train) (비행기, 기차)

Le train part toujours à l'heure.
이 기차는 늘 제시간에 출발한다(or: 떠난다).

이사해서 떠나다

À 18 ans, je suis parti de chez mes parents pour aller vivre en ville.
나는 18살에 이사해서 떠나고 도시에 가서 살게 됐다.

차를 타고 떠나다

verbe intransitif (en voiture)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Elle a essuyé une larme quand il est parti.

출발하다, 떠나다

Nous devons partir à 8 heures si nous voulons arriver à l'heure à la fête.

불쑥 끼어들다

Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps.

출발하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe.

가 버리다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Plutôt que de se disputer avec moi, il a préféré partir.

걸어 나가다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il s'est fâché et est parti.

물러서다, 떨어지다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
J'ai dû partir parce que sinon, j'aurais fini par les insulter.

출발하다, 떠나다

verbe intransitif

Henry avait hâte de partir seul.

출발하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin.

물로 씻기다

(saleté,...)

La boue part facilement.

verbe pronominal (changement de sujet : tickets,...)

Les billets sont tous partis le matin même de leur mise en vente.

떠나다

verbe intransitif (personne)

Tim a fait ses sacs et est prêt à partir.

떠나다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Si l'on te maltraite, tu dois partir.

~을 버리다, ~을 떠나다

verbe intransitif (사람)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Quand Sally a perdu son emploi, son mari est parti.

떠나다

(aller en vacances) (여행을)

Oliver a comme projet de partir ce week-end.
올리버는 이번 주말에 떠날 계획이다.

가다, 떠나다

verbe intransitif

Il a quitté la ferme familiale et est parti dans une grande ville pour trouver du travail.

돌아가시다

(euphémisme : mourir) (완곡어)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

문질러지다

verbe intransitif (tache,...)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ce rouge à lèvres a une jolie couleur mais il part facilement.
이 립스틱은 색이 예쁘지만 잘 문질러진다.

떠나다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

나가다, 외출하다

(문어체)

떠나다, 자리를 비우다

verbe intransitif (말하는 본인이)

À la fête, j'ai commencé à ne pas me sentir bien, alors je suis parti.

길을 나서다, ~로 향해 가다

남쪽에 있는

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ils sont partis dans le sud pour la semaine.

~에서 떨어져

Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait.

떠나다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Elle est partie sans un mot.

출발하다

verbe intransitif (transport) (교통편이)

Quand part le bus ?

작동하다

verbe intransitif (machine : démarrer)

Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte.

출발하다

Est-ce que tu es prêt ? Partons.

덜거덕거리며 가다

(속어)

Tu es prêt ? Partons.

떨어져 나가다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson.

~을 떠나다, ~에서 물러나다

verbe intransitif

쏜살같이 움직이다

Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.
도둑은 경찰이 오는 걸 보고 골목 안쪽으로 쏜살같이 움직였다.

쏜살같은 움직임

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

~을 가다, ~을 떠나다

(des vacances)

Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière.

돌진하다, 달려가다, 질주하다

(맹렬하게)

Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
어린이들이 운동장을 가로질러 달려갔다(or: 질주했다, 돌진했다).

나가다, 독립하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Deux membres se sont séparés du reste du groupe pour forme le leur.

여기부터 주욱

(+ présent, futur)

~에서 떨어져 나가다

Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail.

불길에 휩싸이다

Il regarda, désespéré, sa maison s'embraser.

급히 떠나다, 서둘러 떠나다

(familier)

몰래 나가다, 몰래 빠져나가다

Je me suis délibérément assis dans le fond de la salle, près de la porte, afin de pourvoir m'esquiver si la réunion était ennuyeuse.

~을 가정하다

Beaucoup de gens supposent que cravate et poste de cadre sont synonymes.
많은 사람들은 넥타이를 입은 사람이 권력자라고 가정한다.

~에 불을 붙이다

Il faut être patient quand on allume (or: on fait partir) un feu ; ce n'est pas facile au début.
처음 나무에 불을 붙이는 것은 쉽지 않기 때문에 인내심을 가져야 한다.

~을 떠나다, ~을 비우다

Mon propriétaire m'a donné une semaine pour quitter mon appartement.

~을 떠나다

Je vais quitter cette ville cet après-midi à trois heures.
오늘 3시에 이 마을을 떠날 것이다.

결렬되다

(négociations,...)

Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.
노조는 퇴직 수당에 대한 협상이 결렬되자 파업을 선언했다.

~을 쉬이 하며 쫓아내다

(비격식: 새 등을)

Tante Lydia nous a chassés de la cuisine pendant qu'elle préparait le dîner.

~부터

(시간, 기간)

Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
그는 어린 시절부터 비행기에 흥미가 있었다. 그 카페는 월요일부터 아이스크림을 팔지 않는다.

~을 살피다, 조사하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Les cambrioleurs ont repéré la banque avant le braquage.

지금부터

Dorénavant, vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.
지금부터 너는 더 이상 내 집에서 환영받지 못해.

실패할 거 같은

locution verbale (très fam)

Depuis qu'il a commencé à boire, sa vie est partie en couille.

지금부터

locution adverbiale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
À partir de maintenant, tu dois m'avertir à chaque fois que tu rentres tard.

빈손으로, 무에서

adverbe

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

그 이후로

Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

지금부터

adverbe

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

지금부터

locution adverbiale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison.

가야 해.

(비격식)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Désolée,il faut que j'y aille, mon taxi est là.

~부터

(조사: 명사, 수사, 대명사, 부사, 어미 등의 뒤에 붙어 다른 말과의 문법 관계를 나타내거나, 그 말의 뜻을 더해 줍니다. '아버지, 어머니께서, 나는 사람이다, 나, 사과, 그에게' 등이 있습니다.)
À partir de lundi, le bureau sera fermé.

~부터는, ~ 이후로는

~로 떠나다

Je m'en vais au travail. À ce soir !

~에서 시작하여

préposition

부정 출발을 하다

~을 찾으러 가다, ~을 좇아가다

Richard est parti à la recherche du chat perdu.

집을 나가다

verbe intransitif

À dix-sept ans, elle est partie de chez elle pour aller à l'université dans une autre province.

친절하게 대하다

Même si cela partait d'une bonne intention, ce que tu as dit était blessant.

여행을 가다

À l'automne prochaine, mon mari et moi allons faire en voyage en Nouvelle-Zélande.

출항하다, 항해를 시작하다

locution verbale

~에 대해 ~을 비난하고 싶어하다, 헐뜯고 싶어하다

~을 훔쳐 달아나다

(voler)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La femme de ménage est partie avec l'argenterie.

엉망진창이 되다

locution verbale

휴가를 가다, 휴가를 떠나다

locution verbale

선원이 되다

(구식)

흘러가다, 떠다니다, 떠돌다, 떠내려가다

(물 위를)

Un bateau dérivait au milieu du lac.
호수 한가운데를 보트 한 척이 떠다니고 있었다.

거닐다

locution verbale

Ils font une randonnée dans les Highlands en ce moment.
그들은 지금 하일랜드를 거닐고 있다.

가야 하다

locution verbale

Il est très tard : je dois partir.

떠나고 싶어 하다

locution verbale

Après que son copain l'a frappée, Ophelia a décidé qu'elle voulait partir.

비행기로 출발하다

locution verbale (personne)

Nous partons en vacances en avion juste avant Noël.

슬쩍 빠져나가다

Paul a regardé autour de lui et s'est rendu compte que Joe était encore parti en douce.

급히 떠나다, 서둘러 떠나다

verbe intransitif

Les voleurs sont partis en courant.

타고 달리다

verbe intransitif (자전거 등을)

급하게 떠나다

Frank est parti précipitamment hier soir, je ne sais pas pourquoi.

자리를 박차고 나가다

Après la dispute, il est parti furieux pour bouder.

씩씩거리며 나가다

떠내려가다

verbe intransitif (무언가를 놓쳐서 물에)

Il n'a pas bien attaché le bateau, qui est donc parti à la dérive.

서둘러 떠나다, 급히 떠나다

Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

~을 가지고 가 버리다

등을 돌리다

verbe intransitif

Elle est partie en courant quand elle a vu le criminel armé.

~로 떠나다

Bientôt, les bacheliers vont partir pour l'université.

~을 갖고 달아나다

Après s'être introduit chez moi, le voleur est parti avec tous mes bijoux.

~을 더욱 발전시키다, ~을 더 향상시키다

Le nouvel entraîneur principal a dit qu'il partirait des forces existantes de l'équipe.

~을 하러 가다

Demain, il part pour Chicago.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 partir의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

partir 관련 단어

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.