프랑스 국민의 se tenir은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 se tenir라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 se tenir를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민se tenir라는 단어는 ~을 잡다, ~을 쥐다, ~을 들다, ~을 지키다, 유지하다, 고정된 상태로 있다, 버티다, 지탱하다, ~을 유지하다, ~을 붙잡고 있다, ~을 지키다, ~을 실행하다, ~을 준수하다, ~를 붙이다, 견디다, 참다, 버티다, ~을 성공할 가능성이 있다, 견디다, 참다, 버티다, 다루어지다, ~을 담당하다, ~에서 일하다, ~을 잠깐 들다, ~을 잠깐 잡다, ~을 다하다, 지키다, 이행하다, ~을 붙들다, 남아 있다, 충분하다, 거부하다, 거절하다, ~을 고수하다, ~을 충족하다, ~을 참다, ~을 견디다, ~을 지키다, ~을 잡다, ~을 붙들다, ~을 이행하다, ~을 잡고 저지하다, ~을 열다, ~을 개최하다, 서있다, 처신하다, 일어나다, 생기다, , 대기하고 있는, 준비하고 있는, 식사 예절, 가만히 있다, 정지해 있다, ~을 지키다, 고수하다, 예의를 지키다, 점잖게 행동하다, 말썽 피우지 않다, 대기하다, 붙잡다, 붙들다, 물러서다, 물러나다, 떨어져 있다, 서로 손을 잡다, 손을 마주 잡다, 손을 맞잡다, 마음의 준비를 하다, ~을 꾸준히 하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 se tenir의 의미

~을 잡다, ~을 쥐다, ~을 들다

verbe transitif

Elle tient la main de son enfant en traversant la rue.
그녀는 거리를 건널 때 자기 아이의 손을 잡는다.

~을 지키다

(une promesse)

Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses.

유지하다, 고정된 상태로 있다

Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ?
저 매듭이 풀어지지 않고 그대로 있을까?

버티다, 지탱하다

verbe intransitif

Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes.

~을 유지하다

verbe transitif (une cadence)

Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

~을 붙잡고 있다

L'enfant tenait la main de sa mère pour traverser la route.

~을 지키다, ~을 실행하다, ~을 준수하다

verbe transitif (une promesse) (약속 등)

Il a fini par tenir sa promesse et a remboursé l'argent.
그는 결국 약속을 지켜(or: 실행하여, 준수하여) 돈을 갚았다.

~를 붙이다

verbe transitif

Les fabricants de voitures utilisent de plus en plus de colle pour (faire) tenir les pièces ensemble.

견디다, 참다, 버티다

Comment tiens-tu, avec tout ce travail ?

~을 성공할 가능성이 있다

verbe transitif (figuré)

Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là.
회사에 놀이방을 연다고? 그 아이디어 성공할 가능성이 있어 보인다.

견디다, 참다, 버티다

Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir jusqu'à la fin de la journée de travail. Je risque de m'endormir avant.

다루어지다

verbe intransitif (véhicule)

Notre nouvelle voiture tient bien sur ces routes de montagne sinueuses.

~을 담당하다, ~에서 일하다

(la caisse)

Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

~을 잠깐 들다, ~을 잠깐 잡다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ?

~을 다하다, 지키다, 이행하다

(sa promesse) (의무, 약속)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le père de Kirsty avait demandé que ses cendres soient dispersées sur sa plage préférée et, après son décès, elle a tenu sa promesse envers son père.

~을 붙들다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le détective tint le combiné entre l'oreille et l'épaule et recomposa le numéro.

남아 있다, 충분하다

verbe intransitif

Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.

거부하다, 거절하다

~을 고수하다

(des propos, un politique, une position)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 충족하다

(une attente)

Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron.

~을 참다, ~을 견디다

(endurer)

Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici !

~을 지키다

(une promesse) (약속을)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Joe a honoré sa promesse d'offrir le repas.

~을 잡다, ~을 붙들다

Anna serra fort sa raquette en entrant sur le court de tennis.
애나는 테니스 코트로 들어서면서 라켓을 단단히 잡았다.

~을 이행하다

~을 잡고 저지하다

(une personne)

Les policiers ont plaqué le voleur au sol et l'ont maintenu face contre terre.

~을 열다, ~을 개최하다

(une réunion, un événement)

Nous organiserons notre réunion en salle de conférence. // Julie organise une fête samedi.

서있다

Le garde se tient debout toute la journée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 그 동상은 광장 한가운데 세워져 있다.

처신하다

verbe pronominal

Notre mère nous a demandé de bien nous conduire (or: bien nous tenir).
어머니는 우리들에게 잘 처신할 것을 명령하셨다.

일어나다, 생기다

La pièce est à huit heures.
연극은 8시에 상연된다.

대기하고 있는, 준비하고 있는

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

식사 예절

가만히 있다, 정지해 있다

La mère dit à son enfant de se tenir tranquille tandis qu'elle essayait de lui couper les cheveux.

~을 지키다, 고수하다

verbe pronominal (방법, 규칙, 약속 등)

On a beau essayer, c'est dur de se tenir à un régime et de perdre du poids.

예의를 지키다, 점잖게 행동하다, 말썽 피우지 않다

verbe pronominal

Et s'il vous plaît, tenez-vous bien chez mamie.

대기하다

verbe pronominal

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes.

붙잡다, 붙들다

Quand j'ai tourné rapidement sur ma moto, mon passager s'est agrippé désespérément.

물러서다, 물러나다

locution verbale

Je me suis tenue à l'écart pour ne pas être brûlée par les flammes.

떨어져 있다

locution verbale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Les filles se tenaient à l'écart.

서로 손을 잡다, 손을 마주 잡다, 손을 맞잡다

verbe pronominal

Ma sœur et son copain se tiennent toujours par la main quand ils regardent un film.

마음의 준비를 하다

~을 꾸준히 하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 se tenir의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

se tenir 관련 단어

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.