프랑스 국민의 tenu은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 tenu라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 tenu를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민tenu라는 단어는 ~을 잡다, ~을 쥐다, ~을 들다, ~을 지키다, 유지하다, 고정된 상태로 있다, 버티다, 지탱하다, ~을 유지하다, ~을 붙잡고 있다, ~을 지키다, ~을 실행하다, ~을 준수하다, ~를 붙이다, 거부하다, 거절하다, 견디다, 참다, 버티다, ~을 성공할 가능성이 있다, 견디다, 참다, 버티다, 다루어지다, ~을 담당하다, ~에서 일하다, ~을 잠깐 들다, ~을 잠깐 잡다, ~을 다하다, 지키다, 이행하다, ~을 붙들다, 남아 있다, 충분하다, ~을 고수하다, ~을 충족하다, ~을 참다, ~을 견디다, ~을 지키다, ~을 잡다, ~을 붙들다, 유인의, 달성된, 약한, 얇은, 가느다란, ~을 열다, ~을 개최하다, 이치에 맞다, 타당하다, 서있다, 처신하다, 유효하다, 효력을 유지하다, 가만히 있지 못하다, ~을 숨기다, ~을 내색하지 않다, ~에 유의하다, ~을 불러세우다, 정당한, 기다리다, ~을 무시하다, ~을 묵살하다, 붙들기, 쥐기, 쥔 손, 마구 지껄이다, ~에 대해 열변을 토하다, 일어나다, 생기다, 진행되다, 계속되다, , 놀라운, 기적의, 신기한, 대기하고 있는, 준비하고 있는, ~을 신경 쓰지 않고, 식사 예절, 결산하다, 고집부리다, 기자회견을 열다, 다가오지 못하게 하다, ~에게 계속 알리다, 존경하는 마음으로 대하다, 고수하다, ~을 고려하다, ~을 고려하다, 회의를 열다, 회의를 하다, 먹히지 않다, ~을 잘 듣다, ~에 집중하다, ~을 간절히 원하다, ~을 당연하게 여기다, ~와 속도를 맞추다, ~에게 ~을 알려 주다, ~에게 ~을 말해 주다, 약속을 쭉 지키다, ~을 견디다, , 돈 관리하다, 걱정을 하다, 염려하다, 관심을 가지다, 약속을 어기다, 지속되다, 계속되다, 가만히 있다, 정지해 있다, ~을 지키다, 고수하다, 예의를 지키다, 점잖게 행동하다, 말썽 피우지 않다, 대기하다, 포기하거나 굴하지 않고 계속하다, 버티다, 참다, 인내하다, 계속해 나가다, 참다, 견디다, 붙잡다, 붙들다, 물러서다, 물러나다, 어려운 상황에서도 의지를 잃지 않다, 떨어져 있다, ~을 비난하다, ~을 나무라다, ~을 국한하다, ~을 한정하다, ~을 제한하다, ~을 소중히 여기다, 살림을 꾸리다, ~와 같이 있어 주다, ~와 함께 하다, 서로 손을 잡다, 손을 마주 잡다, 손을 맞잡다, ~을 제외하다, ~을 제쳐 놓다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 tenu의 의미

~을 잡다, ~을 쥐다, ~을 들다

verbe transitif

Elle tient la main de son enfant en traversant la rue.
그녀는 거리를 건널 때 자기 아이의 손을 잡는다.

~을 지키다

(une promesse)

유지하다, 고정된 상태로 있다

Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ?
저 매듭이 풀어지지 않고 그대로 있을까?

버티다, 지탱하다

verbe intransitif

Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes.

~을 유지하다

verbe transitif (une cadence)

Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

~을 붙잡고 있다

L'enfant tenait la main de sa mère pour traverser la route.

~을 지키다, ~을 실행하다, ~을 준수하다

verbe transitif (une promesse) (약속 등)

Il a fini par tenir sa promesse et a remboursé l'argent.
그는 결국 약속을 지켜(or: 실행하여, 준수하여) 돈을 갚았다.

~를 붙이다

verbe transitif

Les fabricants de voitures utilisent de plus en plus de colle pour (faire) tenir les pièces ensemble.

거부하다, 거절하다

견디다, 참다, 버티다

Comment tiens-tu, avec tout ce travail ?

~을 성공할 가능성이 있다

verbe transitif (figuré)

Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là.
회사에 놀이방을 연다고? 그 아이디어 성공할 가능성이 있어 보인다.

견디다, 참다, 버티다

Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir jusqu'à la fin de la journée de travail. Je risque de m'endormir avant.

다루어지다

verbe intransitif (véhicule)

Notre nouvelle voiture tient bien sur ces routes de montagne sinueuses.

~을 담당하다, ~에서 일하다

(la caisse)

Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

~을 잠깐 들다, ~을 잠깐 잡다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ?

~을 다하다, 지키다, 이행하다

(sa promesse) (의무, 약속)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le père de Kirsty avait demandé que ses cendres soient dispersées sur sa plage préférée et, après son décès, elle a tenu sa promesse envers son père.

~을 붙들다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le détective tint le combiné entre l'oreille et l'épaule et recomposa le numéro.

남아 있다, 충분하다

verbe intransitif

Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.

~을 고수하다

(des propos, un politique, une position)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 충족하다

(une attente)

Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron.

~을 참다, ~을 견디다

(endurer)

Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici !

~을 지키다

(une promesse) (약속을)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Joe a honoré sa promesse d'offrir le repas.

~을 잡다, ~을 붙들다

Anna serra fort sa raquette en entrant sur le court de tennis.
애나는 테니스 코트로 들어서면서 라켓을 단단히 잡았다.

유인의

(commerce)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Le bar-tabac en bas de chez moi est tenu par un jeune couple libanais.

달성된

(obligation, condition, fonction, devoir, critère)

약한

adjectif (lien)

얇은, 가느다란

adjectif (실이)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Gretchen essayait de raccommoder ses chaussettes mais les fibres étaient fines et se cassaient facilement.

~을 열다, ~을 개최하다

(une réunion, un événement)

Nous organiserons notre réunion en salle de conférence. // Julie organise une fête samedi.

이치에 맞다, 타당하다

(familier)

서있다

Le garde se tient debout toute la journée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 그 동상은 광장 한가운데 세워져 있다.

처신하다

verbe pronominal

Notre mère nous a demandé de bien nous conduire (or: bien nous tenir).
어머니는 우리들에게 잘 처신할 것을 명령하셨다.

유효하다, 효력을 유지하다

Le juge a établi que la loi restait valable (or: restait d'actualité).

가만히 있지 못하다

Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film.
포피는 긴 영화 상영 시간 내내 의자에서 가만히 있지 못했다.

~을 숨기다, ~을 내색하지 않다

Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.
이자벨은 사건들에 대해 알고 있는 것을 숨겼다(or: 내색하지 않았다).

~에 유의하다

Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri.
팸은 태풍 경보에 유의하여 피신처로 들어갔다.

~을 불러세우다

(비유)

정당한

기다리다

~을 무시하다, ~을 묵살하다

Il a ignoré les demandes d'aide.
그는 도와달라는 요청을 무시했다(or: 묵살했다).

붙들기, 쥐기, 쥔 손

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
산길을 통과하며 피터는 운전대를 쥔 손에 힘을 주었다.

마구 지껄이다

Le fou délirait (or: divaguait).
그 미친 남자는 마구 지껄였다.

~에 대해 열변을 토하다

Le pauvre Fred délire (or: divague) toujours et pense que le gouvernement veut s'en prendre à lui.

일어나다, 생기다

La pièce est à huit heures.
연극은 8시에 상연된다.

진행되다, 계속되다

Le programme dure deux ans.

놀라운, 기적의, 신기한

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
C'est miraculeux (or: C'est un miracle) que tu sois sorti indemne de l'accident de voiture.

대기하고 있는, 준비하고 있는

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

~을 신경 쓰지 않고

Il n'arrêtait pas de parler fort au téléphone sans se soucier (or: sans tenir compte des) autres spectateurs.

식사 예절

결산하다

(Finance)

Le travail du comptable est de dresser le bilan d'une société.

고집부리다

(familier)

기자회견을 열다

locution verbale

Le sénateur a tenu une conférence de presse pour expliquer sa nouvelle proposition.

다가오지 못하게 하다

~에게 계속 알리다

locution verbale

Nous vous tiendrons au courant des dernières informations économiques.

존경하는 마음으로 대하다

Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs.

고수하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 고려하다

(격식)

~을 고려하다

Tu aurais dû tenir compte de son âge. Vous devez tenir compte à la fois du taux de change et des frais bancaires.
그들의 나이를 고려했어야 한다. 환율과 은행 수수료를 모두 고려해야 한다.

회의를 열다, 회의를 하다

locution verbale

Le conseil municipal tiendra une réunion pour discuter des réfections des routes.

먹히지 않다

verbe intransitif (figuré)

Ses mensonges ne tiendront pas face au juge.

~을 잘 듣다, ~에 집중하다

Il faut tenir compte des notices de médicaments avant de les prendre.

~을 간절히 원하다

Elle tenait absolument à partir en voyage au Japon. Le petit garçon tenait absolument à avoir un chiot pour Noël.

~을 당연하게 여기다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~와 속도를 맞추다

~에게 ~을 알려 주다, ~에게 ~을 말해 주다

Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion.

약속을 쭉 지키다

locution verbale

Tiens-tu tes promesses ? lui demanda-t-il, après qu'elle a juré de ne pas le refaire.

~을 견디다

locution verbale

locution verbale

돈 관리하다

locution verbale (figuré)

걱정을 하다, 염려하다, 관심을 가지다

Si vous vous sentez concerné, vous ferez un don à la cause.
관심을 가지신다면 얼마간의 돈을 운동에 기부하게 될 겁니다.

약속을 어기다

Tu avais promis de m'aider mais tu n'as pas honoré ta parole.

지속되다, 계속되다

verbe intransitif (오르거나 내리지않고 현상태로)

Elle a tenu bon pendant des années, mais elle a dû se résoudre à vendre son commerce.

가만히 있다, 정지해 있다

La mère dit à son enfant de se tenir tranquille tandis qu'elle essayait de lui couper les cheveux.

~을 지키다, 고수하다

verbe pronominal (방법, 규칙, 약속 등)

On a beau essayer, c'est dur de se tenir à un régime et de perdre du poids.

예의를 지키다, 점잖게 행동하다, 말썽 피우지 않다

verbe pronominal

Et s'il vous plaît, tenez-vous bien chez mamie.

대기하다

verbe pronominal

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes.

포기하거나 굴하지 않고 계속하다, 버티다

Même en sachant qu'il avait perdu la course, il a tenu bon et a fini la tête haute.

참다, 인내하다

Je sais que la situation est difficile mais il faut que tu tiennes bon pour le bien de tes enfants.

계속해 나가다

locution verbale

참다, 견디다

locution verbale

Elle tient bien le coup malgré la pression qu'elle subit.

붙잡다, 붙들다

Quand j'ai tourné rapidement sur ma moto, mon passager s'est agrippé désespérément.

물러서다, 물러나다

locution verbale

Je me suis tenue à l'écart pour ne pas être brûlée par les flammes.

어려운 상황에서도 의지를 잃지 않다

locution verbale

떨어져 있다

locution verbale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Les filles se tenaient à l'écart.

~을 비난하다, ~을 나무라다

Ne m'accuse pas (or: ne me blâme pas) ! Ce n'était pas ma faute !
나의 탓으로 돌리지 마! 내 탓이 아니야!

~을 국한하다, ~을 한정하다, ~을 제한하다

Essayez de limiter vos remarques aux critiques constructives.
여러분의 의견은 유용한 비평으로만 국한해 주시기를 바랍니다.

~을 소중히 여기다

locution verbale (changement de sujet)

La liberté d'expression est un concept qui me tient à cœur.

살림을 꾸리다

locution verbale

Quand elle était malade, sa sœur a tenu la maison.

~와 같이 있어 주다, ~와 함께 하다

locution verbale

Brian a un chien pour lui tenir compagnie.

서로 손을 잡다, 손을 마주 잡다, 손을 맞잡다

verbe pronominal

Ma sœur et son copain se tiennent toujours par la main quand ils regardent un film.

~을 제외하다, ~을 제쳐 놓다

locution verbale

Si l'on ne tient pas compte de ses deux tournesols, son jardin n'avait aucune fleur.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 tenu의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.