Wat betekent light in Engels?

Wat is de betekenis van het woord light in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van light in Engels.

Het woord light in Engels betekent licht, lamp, licht, zwak, flauw, licht, eenvoudig, licht-, aansteken, ontsteken, licht, licht, lichtverteerbaar, licht, luchtig, gering, weinig, zacht, soepel, luchtig, lichthartig, licht, lichtvoetig, licht, zanderig, licht, verfijnd, zorgeloos, onbezorgd, lichtgewicht, zwak, flauw, gloeilamp, lamp, peer, daglicht, stoplicht, verkeerslicht, straatlantaarn, koplamp, vuurtoren, vlam, gloed, perspectief, gezichtspunt, ster, beroemdheid, fonkeling, glans, lichteffect, ruitje, vuurtje, ontbranden, aansteken, opsteken, oplichten, opklaren, verlichten, light, lamp, light, light, lighting, light, illuminate, light, light, easy, light, light, light, lamp, light, spot, spotlight, light, light, daylight, green light, green light, give green light, see the light, see in a new light, light offense, light misdemeanor, light crime, shed a light on, shine a light on, shed a light on, shine a light on, get light, emergency light, light bulb, bulb, throw light on, verlichten, verlichten, opfleuren, opbeuren, opvrolijken, opsteken, straal, gloeilamp, belichtingsmeter, groen licht, groen licht, groen licht geven, gezien, van zijn beste kant, kopstuk, lichtblauw, lichtblauw, lichtbruin, lichtbruin, gloeilamp, licht in het hoofd, opgewekt, lichtgewicht, lichtgewicht, vedergewicht, lichtgewicht, lichtgewicht, light, nachtlampje, nachtlicht, lichtstraal, lichtpunt, rood licht, rood licht, anders aankijken tegen, het licht zien, het licht zien, lichtend voorbeeld, toevallige informatie, straatlantaarn, achterlicht, verkeerslicht, stoplicht. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord light

licht

noun (illumination)

Could we have some light in the room? It's too dark.

lamp

noun (lamp)

We have three lights in this room.

licht

adjective (not heavy in weight) (niet zwaar)

Give me the heavy bag, and you can carry the light one.

zwak, flauw

adjective (faint)

You could only see a light outline of the mountains.

licht, eenvoudig

adjective (easy, gentle)

Take a little light exercise - nothing too strenuous.

licht-

adjective (color: pale) (kleur)

Have you seen my light blue shirt?

aansteken, ontsteken

transitive verb (ignite)

I will light the petrol to set off the fire.

licht

adjective (person) (persoon)

For a light woman, she is very strong!

licht

adjective (low alcoholic content)

Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.

lichtverteerbaar

adjective (easy to digest)

While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.

licht, luchtig

adjective (clothing)

You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.

gering, weinig

adjective (low volume)

There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.

zacht, soepel

adjective (low pressure)

The masseur had a very light touch.

luchtig, lichthartig

adjective (entertaining, not profound)

We just engaged in light conversation, nothing serious.

licht, lichtvoetig

adjective (trivial)

I prefer light entertainment, rather than serious theatre.

licht, zanderig

adjective (soil: sandy)

Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.

licht, verfijnd

adjective (delicate)

The dancer executed some light and dainty steps.

zorgeloos, onbezorgd

adjective (carefree)

The girls liked him for his light attitude towards life.

lichtgewicht

adjective (of low weight capacity)

He has a licence to fly light aircraft.

zwak, flauw

adjective (wind)

It will be mainly sunny, with a light breeze.

gloeilamp, lamp, peer

noun (light bulb)

The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?

daglicht

noun (daylight)

You had better go to the shop while there is still light.

stoplicht, verkeerslicht

noun (traffic light)

The traffic stopped when the light turned red.

straatlantaarn

noun (street lamp)

They installed lights on the street to make it safer to walk at night.

koplamp

noun (car: headlight)

When it got dark, he turned the car's lights on.

vuurtoren

noun (lighthouse)

The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.

vlam, gloed

noun (flame)

He could see her face in the light of the candle.

perspectief, gezichtspunt

noun (figurative (viewpoint)

He always saw things in a negative light.

ster, beroemdheid

noun (luminary)

She is a leading light in the art world.

fonkeling, glans

noun (gleam)

She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.

lichteffect

noun (art: effect)

Look at the light on the woman's face in this painting.

ruitje

noun (small window)

Don't open the big window, just the corner light.

vuurtje

noun (cigarettes, smoking)

Hey, do you have a light?

ontbranden

intransitive verb (take fire)

He threw on a match and the bonfire lighted.

aansteken, opsteken

intransitive verb (light material for smoking)

Some people left the room when she pulled out a cigarette and lit up.

oplichten, opklaren

intransitive verb (brighten with joy)

He face lit up when she heard that her father was returning.

verlichten

transitive verb (illuminate)

He finally found the lamp to light the room.

light

(niet zwaar)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

lamp, light

(verlichting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light, lighting

(elektrische installatie: lampen)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light

(schijnsel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

illuminate, light

(licht doen vallen op)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

light

(niet donker)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

easy, light

(gemakkelijk)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

light

(niet stevig)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

light, lamp

(lamp)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light

(van maaltijd)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

spot, spotlight

(lamp, licht)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light

(gezichtsvermogen)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light

(van materialen: niet dicht) (material)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

daylight

(zonlicht)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

green light

(m.b.t. stoplicht)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

green light

(figuurlijk (m.b.t. toestemming) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

give green light

(figuurlijk (toestemming geven) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

see the light

(figuurlijk (begrijpen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

see in a new light

(figuurlijk (beschouwen uit een ander oogpunt) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

light offense, light misdemeanor, light crime

(niet zeer ernstig vergrijp)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shed a light on, shine a light on

(figuurlijk (iets duidelijk maken) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

shed a light on, shine a light on

(figuurlijk (iets duidelijk maken) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get light

(dageraad: dagen) (in the morning)

emergency light

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light bulb, bulb

(gloeilamp)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

throw light on

(uiteenzetten) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

verlichten

phrasal verb, transitive, separable (illuminate [sth])

The dim lamp hardly lights up the room.

verlichten

phrasal verb, intransitive (become brighter)

Give it a moment and the room will light up.

opfleuren, opbeuren, opvrolijken

phrasal verb, transitive, separable (figurative (brighten)

I love you - you light up my life.

opsteken

phrasal verb, intransitive (informal (light a cigarette) (informeel, sigaret)

When she pulled out a cigarette and lit up, several people left the room.

straal

noun (light ray)

The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.

gloeilamp

noun (light)

The bulb in the hallway needs to be replaced.

belichtingsmeter

noun (photography: measures light)

groen licht

noun (traffic signal: go)

We'll never make it to the green light in time.
We halen het groen licht nooit.

groen licht

noun (figurative (authorization to begin) (figuurlijk)

Today we got a green light from the director to begin the new project. The committee gave my project the green light.
Vandaag kregen we groen licht van de regisseur om het nieuwe project te beginnen. De commissie gaf mijn project groen licht.

groen licht geven

transitive verb (figurative (authorize) (figuurlijk)

The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.

gezien

preposition (considering, in view of)

In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.

van zijn beste kant

expression (figurative (giving the most favourable view) (figuurlijk)

kopstuk

noun (figurative (person: inspirational) (figuurlijk)

Jacobi has been a leading light of the theatre through most of his career.

lichtblauw

noun (pale blue in colour)

Do you have this shirt in light blue?

lichtblauw

adjective (pale blue in colour)

lichtbruin

noun (pale brown color)

The old leather bag had faded to light brown.

lichtbruin

adjective (pale brown in color)

The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.

gloeilamp

noun (electric light)

The light bulb flickered, then went out.

licht in het hoofd

adjective (dizzy, faint)

I'm feeling lightheaded; could we rest for a moment?

opgewekt

adjective (cheerful, light in mood)

So why are you in such a lighthearted mood today?

lichtgewicht

adjective (sport: of lightest weight division)

The lightweight match will start at 8 pm.

lichtgewicht, vedergewicht

noun (sport: lightweight contender)

The new lightweight looks like serious competition for the champion.

lichtgewicht

noun (informal, figurative (person who gets drunk quickly) (figuurlijk)

Stumbling after only two beers? You're such a lightweight!

lichtgewicht

noun (figurative ([sb] of little influence) (figuurlijk)

Don't be concerned about his outburst: he's a lightweight.

light

adjective (US, informal (light: low in fat, sugar, etc.) (anglicisme)

Brian bought the lite lunch option at the restaurant.

nachtlampje, nachtlicht

noun (soft light left on at night)

lichtstraal

noun (literal (light beam)

Suddenly a ray of light beamed in the darkness, helping us climb to safety.

lichtpunt

noun (figurative (source of rare joy) (figuurlijk)

You, my precious, are a true ray of light in my troubled life.

rood licht

noun (literal (traffic light indicating stop)

You should always stop at the red light.

rood licht

noun (figurative (signal not to act) (figuurlijk)

The building project got a red light from the town planners.

anders aankijken tegen

verbal expression (figurative (fresh perspective)

Since they repainted the town hall I'm seeing it in a new light.

het licht zien

verbal expression (figurative (understand) (figuurlijk)

After Ann explained it to me I could finally see the light.

het licht zien

verbal expression (figurative (come into being) (figuurlijk)

Your plan is so bad it will never see the light of day.

lichtend voorbeeld

noun (figurative ([sb] excellent or inspirational)

Martin Luther King was one of the shining lights of the civil rights movement.

toevallige informatie

noun (figurative (extra information from a different point of view)

straatlantaarn

noun (lamp illuminating a road)

The streetlights come on at 6:30 p.m.

achterlicht

plural noun (npl (vehicle's rear lights)

The deputy stopped us because one of our tail lights was out.

verkeerslicht, stoplicht

(signal)

When the traffic lights turn red, you must stop.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van light in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Verwante woorden van light

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.