Wat betekent mis in Frans?
Wat is de betekenis van het woord mis in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van mis in Frans.
Het woord mis in Frans betekent plaatsen, aantrekken, aandoen, dragen, dragen, hebben, aanstellen, inzetten, aanwenden, maken, ophebben, zetten, inzetten, wedden, aandoen, aantrekken, dragen, dragen, aanhebben, toevoegen, iets inzetten, gooien, werpen, bijdragen, bijleggen, opzetten, aanzetten, tanken, afkondigen, zetten, bijschrijven, dekken, goed zetten, op de plaats zetten, ordenen, leggen, neerleggen, stoppen, plaatsen, aanzetten, koppelen, afstemmen, regelen, afstellen, scheppen, lepelen, uitscheppen, showen, onderschuiven, opdoen, aanbrengen, smeren, uitsmeren, aantrekken, dragen, hebben, laten boeten, eind, nijdigheid, woede, te huur, te huur, in de praktijk brengen, komen aan, een pak slaag geven, knielen, boos worden, kwaad worden, beginnen, doorgaan met, naar beneden halen, lokaliseren, bepalen, slaan, een klap geven, schrijlings zitten op, organiseren, verscheuren, scheuren, afschaffen, opheffen, boeien, ketenen, tegen zich in het harnas jagen, verscheuren, verslinden, standaardiseren, normaliseren, choreograferen, in factoren ontbinden, isoleren, afzonderen, marginaliseren, meervoudig maken, opnieuw liniëren, opfleuren, oppeppen, opfleuren, opvrolijken, iets verhuren, oplossen, iemand uitsluiten, hysterisch, opstapje, aansteken, knielen, verdubbelen, uitlichten, slaan, raken, onklaar maken, verlagen, ontslaan, vastzetten, spiesen, doorsteken, plamuren, nomineren, meer kracht leveren, boeien, onderstrepen, tussenkomen, vertrekken, benadrukken, riskeren, opstrijken, ontvangen, bundelen, samenpakken, capsuleren, in een hokje stoppen, , lammeren, lammeren werpen, bottelen, ondertitelen, in brand steken, naar de achtergrond verdringen, praktijk, een uitval doen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord mis
plaatsenverbe transitif (en ordre,...) Il mit toutes ses affaires en ordre avant de partir pour l'Australie. |
aantrekken, aandoen, dragenverbe transitif (des vêtements) (kleding) Que vais-je mettre aujourd'hui ? |
dragen, hebben(vêtements) (kledingmaat) Vous mettez du combien ? |
aanstellen
Mettons John au travail sur cette tâche. aan het werk zetten |
inzetten, aanwendenverbe transitif Vous devriez mettre vos compétences linguistiques au service de la traduction ou de l'interprétariat. |
makenverbe transitif Mettons fin à cette dispute. |
ophebbenverbe transitif (du maquillage) (make-up) Cette fille est trop jeune pour mettre du maquillage. |
zettenverbe transitif (un objet,...) Il mit son verre sur le bord de la table. |
inzetten, weddenverbe transitif Je crois que je vais mettre (or: placer) vingt dollars sur cette jument. Je pense qu'elle va gagner. |
aandoen, aantrekken, dragenverbe transitif (des chaussures) (schoenen) Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ? |
dragen, aanhebbenverbe transitif (des vêtements) Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps. |
toevoegenverbe transitif Le marchand a ajouté un coût supplémentaire de transport à l'article acheté. |
iets inzetten(familier : de l'argent) |
gooien, werpen
|
bijdragen, bijleggenverbe transitif (de l'argent) Ils ont chacun mis 100 euros et ont offert un voyage en Grèce à leur mère. |
opzetten, aanzettenverbe transitif (de la musique) (muziek) Tu pourrais mettre un CD ? J'aimerais bien un peu de musique. |
tankenverbe transitif (de l'essence) Petra mit de l'essence dans le réservoir de sa voiture. |
afkondigenverbe transitif Les responsables syndicaux ont mis fin à la grève après deux semaines. |
zetten, bijschrijvenverbe transitif (sur une note, un compte) (rekening) Tu peux le mettre sur ma note ? |
dekkenverbe transitif (la table, le couvert) (tafel) Les enfants, venez mettre la table pour le dîner. Nous avons besoin d'assiettes et de bols. De kinderen dekken de tafel. |
goed zetten, op de plaats zetten, ordenenverbe transitif Elle a mis les pièces d'échecs en place. |
leggen, neerleggenverbe transitif En général, il met (or: il pose) les plans sur la table. |
stoppen, plaatsenverbe transitif Adrian a mis le journal sous son bras. |
aanzettenverbe transitif (un appareil,...) (televisie, radio) Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit. |
koppelenverbe transitif (Automobile) (van versnelling) Mike a mis (or: passé) la première et a filé. |
afstemmen, regelen, afstellenverbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne) Dan a réglé la radio sur sa station préférée. |
scheppen, lepelen, uitscheppenverbe transitif Karen a mis la glace dans un bol. |
showenverbe transitif Mettons (or: posons) ce pull sur ce mannequin. |
onderschuivenverbe transitif La mafia a placé le corps dans la voiture de Jerry pour le faire accuser. |
opdoen, aanbrengen(étaler : une crème,...) Appliquez de la crème solaire avant d'aller dehors. |
smeren, uitsmeren
Ne touche pas la peinture fraîche ou tu vas en étaler (or: en mettre) partout. |
aantrekken(soutenu) Il faisait froid dehors et Karen revêtit un manteau et une écharpe. |
dragen, hebbenverbe transitif (chaussures) (schoenmaat) Je mets (or: Je chausse) du 39 en bottes, mais du 38 en chaussures. |
laten boetenverbe transitif (figuré) L'opposition va faire payer (or: mettre au pilori) ce politicien pour ses actions. |
eind
|
nijdigheid, woede
|
te huur
|
te huur
Je ne sais pas si je dois vendre ma maison ou la louer (or: la mettre en location). |
in de praktijk brengen
Les nouvelles réglementations doivent encore être appliquées. |
komen aan
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance. |
een pak slaag geven(familier) (informeel) |
knielen
Ben s'est agenouillé et a regardé sous la table. |
boos worden, kwaad worden
Je m'énerve quand les gens sont impolis et odieux. Ik word kwaad wanneer mensen grof en irritant zijn. |
beginnen
On ferait mieux de commencer avant qu'il fasse noir. We zouden beter beginnen voor het donker wordt. |
doorgaan met
La mairie va exécuter (or: mener à bien) ses projets d'élargissement de la route. |
naar beneden halen
Il a descendu le carton de l'étagère. |
lokaliseren, bepalen
|
slaan, een klap geven
|
schrijlings zitten op(une moto, un vélo) |
organiseren(un événement) Bill organise une fête pour le cinquantième anniversaire d'Ellen. Vanessa organise l'assemblée générale annuelle de l'entreprise. |
verscheuren, scheuren
Quand elle s'en aperçut, elle lui déchira tous ses vêtements. |
afschaffen, opheffen
La société s'est engagée à abolir ces pratiques déloyales. |
boeien, ketenen
Au Moyen Âge, les détenus étaient enchainés dans un cachot. |
tegen zich in het harnas jagen(figuurlijk) |
verscheuren, verslinden
Le dompteur de lion a été mutilé par un des lions. |
standaardiseren, normaliseren
Des enseignants ont été envoyés dans les îles périphériques du pays afin de standardiser la langue nationale. |
choreograferen
|
in factoren ontbinden(Mathématiques) (wiskunde) |
isoleren, afzonderen
|
marginaliseren
|
meervoudig maken(Grammaire) (woorden) |
opnieuw liniëren
|
opfleuren, oppeppen(une soirée, un événement) (informeel) |
opfleuren, opvrolijken(un lieu) Des touches de couleurs vives permettraient d'égayer cette pièce. |
iets verhuren(être propriétaire) |
oplossen(figuré : des difficultés) Nous ne pourrons aplanir ces difficultés que par le dialogue et le compromis. |
iemand uitsluiten
|
hysterisch
|
opstapje(figuré) (figuurlijk) |
aansteken(figuré : le public) (figuurlijk) |
knielen
|
verdubbelen(figuurlijk; inzet, energie) |
uitlichten
L'institutrice a souligné les efforts de Thibault ces dernières semaines. |
slaan, raken
Le boxeur a frappé son adversaire. |
onklaar maken(un système) Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre. |
verlagen(Musique) (muziek) Tom a bémolisé la tonalité d'un demi-ton. |
ontslaan(un employé) Le patron a renvoyé Edward parce qu'il était toujours en retard. |
vastzetten
Est-ce que tu as calé les roues lorsque tu as garé la voiture ? |
spiesen, doorsteken(de gros morceaux de viande) (vlees) Le chef embrocha les médaillons de porc et les mit sur le grill. |
plamuren
|
nomineren
L'auteure fut surprise que son premier roman soit présélectionné pour un prix de littérature. |
meer kracht leveren(un moteur) (d.m.v. supercharger) |
boeien
|
onderstrepen(figuurlijk) Le professeur a souligné l'importance de bien lire les questions d'examen attentivement. |
tussenkomen(figuurlijk) Nous nous entendons tellement bien que rien ne pourra jamais nous séparer. |
vertrekken(embarras) (van gelaatstrekken) Elle grimaça et dit : "Je suis vraiment désolée : j'ai complètement oublié." |
benadrukken(Phonétique : une syllabe) En anglais, on a très souvent tendance à accentuer l'avant-dernière syllabe. |
riskeren(s'exposer au danger) Tu risques ta vie en conduisant à cette vitesse. |
opstrijken, ontvangen(honnêtement) |
bundelen, samenpakken
Les steaks étaient empaquetés à l'aide de feuilles de papier marron et de ficelle. |
capsuleren
L'insecte encapsule chaque œuf dans une boulette de boue. |
in een hokje stoppen(figuré) (figuurlijk) L'entraîneur de base-ball avait catalogué ses lanceurs et ne les laissait pas jouer à d'autres postes. |
(vulgaire) |
lammeren, lammeren werpen
La brebis a agnelé en mai. |
bottelen(industrie) C'est dans cette usine que l'on embouteille la bière. |
ondertitelen(un film, un texte) Tous les programmes de la chaîne seront sous-titrés d'ici 2016. |
in brand steken(familier) Les voleurs de voiture ont cramé la voiture quand ils n'en ont plus eu besoin. |
naar de achtergrond verdringen(figuurlijk) Les nouvelles locales ont été écartées par l'éruption volcanique. |
praktijk
Vous devez mettre en pratique vos connaissances. |
een uitval doen(leger) |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van mis in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van mis
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.