Wat betekent perdu in Frans?

Wat is de betekenis van het woord perdu in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van perdu in Frans.

Het woord perdu in Frans betekent verliezen, kwijtraken, verliezen, verliezen, kwijtraken, verspelen, verliezen, kwijtraken, verliezen, verspillen, in het rood, achteruit gaan, het kwijtraken, slechter presteren, iets vergokken, verliezen, verliezen, kwijtraken, opgeven, verlummelen, eraf zweten, verliezen, verbeuren, verpesten, afleren, verleren, verliezen, afgooien, uitlogen, kwijtraken, luieren, nietsnutten, verkeerd uitleggen, godverlaten, godvergeten, in de war, verloren, kwijt, afgeschermd verborgen, onscherp, wazig, onherstelbaar, apart, alleen, verloren, verward, verward, in de war, afgelegen, ongebruikt, kwijt, kwijtgeraakt, afgelegen, weg, kosten, verspild worden, houvast, steun, oude koeien uit de sloot halen, ruien, verharen, vervreemden, instorten, blackout, sparen, besparen, verknoeien, verpesten, bewusteloos, kop op!, verkeerde plaatsing, de hoop opgeven, in gedachten houden, geen tijd verliezen, de weg kwijtraken, uit het oog verliezen, uit het zicht raken, uit het oog verliezen, je hoofd verliezen, niet uit het oog verliezen, afvallen, afslanken, rekening houden met, in gedachten houden, je beoordelingsvermogen laten vertroebelen, het evenwicht verliezen, devalueren, in waarde dalen, blind worden, kaal worden, gek worden, achteropraken, achterblijven, gek worden, flippen, vervreemden, van zijn stuk brengen, de hoop laten varen, de hoop verliezen, vaart verliezen, tijd verliezen, gewicht verliezen, de hoop opgeven, interesse in iets verliezen, belangstelling voor iets verliezen, uit het oog verliezen, niet uit het oog verliezen, lummelen, lanterfanten, drukloos maken, koolzuur verliezen, prik verliezen, aan kracht verliezen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord perdu

verliezen, kwijtraken

Il a perdu ses clés.

verliezen

verbe transitif

Ils savaient qu'ils allaient perdre le jeu.

verliezen, kwijtraken, verspelen

verbe transitif

Ils ont perdu le droit d'utiliser la bibliothèque à cause du bruit qu'ils faisaient.

verliezen

verbe transitif

Nous avons perdu mille dollars à la Bourse.

kwijtraken

Vous m'avez perdu. Vous pourriez répéter plus doucement ?

verliezen

verbe transitif

Elle a perdu son mari d'un cancer il y a deux ans.

verspillen

verbe transitif

Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles !

in het rood

verbe transitif (Jeux d'argent)

J'ai perdu trois cents dollars.
Ik sta 300 dollar in het rood

achteruit gaan, het kwijtraken, slechter presteren

(baisse des capacités)

Le joueur a un peu perdu par rapport à son extraordinaire performance de l'an dernier.

iets vergokken

verbe transitif (argent)

Il a perdu mille euros au casino ce week-end.

verliezen

verbe transitif (ses feuilles)

Les arbres perdent leurs feuilles à la fin de l'été.

verliezen, kwijtraken

verbe transitif (du poids)

Vous allez perdre plusieurs kilos à l'aide de ce régime.

opgeven

verbe transitif

L'équipe de rugby a vite perdu son avantage.

verlummelen

(son temps) (informeel)

eraf zweten

verbe transitif (du poids)

Après les fêtes de Noël, il va falloir que je perde quelques kilos à la salle de sport.

verliezen, verbeuren

verpesten

verbe transitif (figuré : rater une opportunité) (figuurlijk, informeel)

Il ne faut pas que tu perdes cette occasion de rencontrer le roi.

afleren, verleren

(soutenu)

verliezen, afgooien

(peau)

Le serpent mue.

uitlogen

kwijtraken

verbe transitif

Samantha égare (or: perd) toujours ses lunettes.

luieren, nietsnutten

verkeerd uitleggen

godverlaten, godvergeten

(informeel, figuurlijk)

in de war

adjectif (figuré, personne)

Tu as l'air perdu. Lis la première page avant de commencer.

verloren, kwijt

afgeschermd verborgen

onscherp, wazig

(image)

onherstelbaar

(objet)

Le téléphone portable de Olga était irréparable après qu'elle l'ait fait tomber dans le bain.

apart, alleen

(plusieurs objets)

Jane a ramassé les jouets épars laissés par son tout-petit dans le salon et les a rangés dans le coffre à jouets.

verloren

Lorsque mon mari m'a quittée, je me suis sentie complètement perdue (or: démunie).

verward

(personne)

verward, in de war

adjectif (personne)

Désorienté (or: perdu), le garçon s'en alla au lieu de réessayer.

afgelegen

adjectif (éloigné dans l'espace)

Il vit dans un village isolé (or: perdu), à environ 100 km d'ici.

ongebruikt

adjectif

Maggie a jeté la nourriture gâchée dans la poubelle.

kwijt, kwijtgeraakt

adjectif

Est-ce que quelqu'un a déjà localisé les commandes égarées (or: perdues) ?

afgelegen

(géographie)

Roosevelt s'est efforcé de faire venir l'électricité jusque dans les zones les plus reculées des États-Unis.

weg

(objet)

J'ai laissé mes clés sur la table et les voilà disparues (or: volatilisées, or: introuvables).

kosten

Son manque de ponctualité lui a coûté sa place.

verspild worden

Une nouvelle étude a découvert que 50 pour cent de la nourriture à l'échelle mondiale est gaspillée (or: gâchée).

houvast, steun

Les nouveaux marins ont bientôt trouvé leur équilibre sur le bateau.

oude koeien uit de sloot halen

(figuurlijk)

J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain.

ruien, verharen

(oiseau, serpent)

vervreemden

(peu courant)

instorten

(familier) (figuurlijk)

Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez.

blackout

Sam a été pris d'un évanouissement quand sa tension artérielle a chuté d'un coup.

sparen, besparen

(sa salive) (figuurlijk)

Garde ta salive !
Spaar je de moeite!

verknoeien, verpesten

L'arrestation d'un diplomate a détruit les relations entre les deux pays.

bewusteloos

Le patient était déjà inconscient quand il est arrivé à l'hôpital.

kop op!

(informeel)

verkeerde plaatsing

nom masculin

de hoop opgeven

locution verbale

Quand on cherche un emploi, la clé est de ne pas perdre espoir.
Wanneer je op zoek bent naar een job is het belangrijk om de hoop niet op te geven.

in gedachten houden

N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.

geen tijd verliezen

locution verbale

Il ne faut pas perdre de temps pour signaler une carte de crédit volée.

de weg kwijtraken

Il est facile de perdre son chemin dans ce dédale de rues.

uit het oog verliezen, uit het zicht raken

locution verbale

Nous avons perdu ce bateau de vue quand il a tourné sur la rivière.

uit het oog verliezen

(temps) (figuurlijk)

J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps.

je hoofd verliezen

(figuurlijk)

Ne perdez pas votre sang-froid en cas d'urgence. Restez calme.

niet uit het oog verliezen

verbe transitif

Ne perdez pas de vue vos enfants autour de l'eau.

afvallen, afslanken

locution verbale

Le médecin de Fred lui a dit qu'il devait perdre du poids.

rekening houden met, in gedachten houden

locution verbale

Ne perdez pas de vue que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.

je beoordelingsvermogen laten vertroebelen

Ne laisse pas l'amour altérer ton jugement !

het evenwicht verliezen

devalueren, in waarde dalen

blind worden

La patiente est devenue aveugle après avoir fait une attaque.

kaal worden

Mon frère a perdu ses cheveux très tôt.

gek worden

(figuré, courant)

Parfois il avait l'impression qu'il allait perdre la boule (or: perdre les pédales).

achteropraken, achterblijven

locution verbale (Sports,...)

gek worden

locution verbale (familier)

Je crois que je perds la boule : ce matin, j'ai retrouvé une tennis dans le frigo.

flippen

(familier) (slang)

Elle est tellement lunatique qu'il ne lui faut pas grand-chose pour péter les plombs.

vervreemden

verbe pronominal (fig)

Ils étaient proches au lycée mais ils se sont perdus de vue au fil des ans.

van zijn stuk brengen

Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.

de hoop laten varen

locution verbale

de hoop verliezen

vaart verliezen

locution verbale

À mesure qu'une balle perd de sa vitesse, elle plonge vers le sol.

tijd verliezen

locution verbale

Ne perds pas de temps en prenant le chemin le plus long.

gewicht verliezen

Si tu veux perdre du poids, mange moins et fais de l'exercice.

de hoop opgeven

locution verbale

L'équipe n'a jamais perdu tout espoir de gagner.

interesse in iets verliezen, belangstelling voor iets verliezen

J'ai perdu tout intérêt pour la politique : je m'en fiche qui gagne ou qui perd.

uit het oog verliezen

locution verbale (figuré) (figuurlijk)

Quand je perds mon objectif de vue, je perds du temps et je n'accomplis rien.

niet uit het oog verliezen

verbe transitif (figuurlijk)

Ne perdez pas de vue vos objectifs, vous y êtes presque.

lummelen, lanterfanten

drukloos maken

koolzuur verliezen, prik verliezen

(boisson gazeuse)

La limonade pétillante avait perdu ses bulles.

aan kracht verliezen

(figuré)

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van perdu in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.