Co oznacza ante w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa ante w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ante w Hiszpański.

Słowo ante w Hiszpański oznacza zamsz, skóra sarny, przed-, w obecności, twarzą w, antylopa, skóra z sarny, przed, przed, do, w obliczu, przed, łoś, skierowany na, przed, przede wszystkim, odrzucać coś, głównie, odpowiadać przed kimś, na czyichś oczach, przed widownią, przed sądem, przed sędzią, twarzą w śmierć, zobowiązanie, oświadczenie notaryzowane, kłaniać się, stawiać przed sądem, stawać przed sądem, narzucać się komuś, ulegać, odpowiadać przed kimś, narzucać, iść na policję, kurczyć się z, stawiać przed, zbyć coś śmiechem, umniejszać, minimalizować, odpowiedzialny przed kimś, przed sądem, bardziej niż cokolwiek, ignorować, chylić czoła przed kimś, kłaniać się komuś, ustępować komuś, reagować na coś, kłaniać się przed, stępić czyjąś wrażliwość na coś, uzasadniać coś komuś, głuchy, zobojętniały wobec czegoś, ulegać, ulegać czemuś, porzedzać, ustępować komuś/czemuś, ulegać komuś/czemuś, reagować, ograniczać, znieczulać, zamknięty na coś, uginać się przed, przyglądać się czemuś z zadowoleniem, przyglądać się czemuś z rozbawieniem, przyznawać się komuś do czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ante

zamsz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tengo una chaqueta parecida a la tuya, pero la mía es de gamuza.

skóra sarny

przed-

prefijo

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))
Por ejemplo: antenatal.
Na przykład: przedporodowy

w obecności

preposición

twarzą w

preposición

Ante la multitud rabiosa, la vocera mantuvo la calma.

antylopa

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La bolsa de cordón era de ante.

skóra z sarny

przed

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Él se paró ante la multitud y levantó los brazos.

przed

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Dieron un concierto al aire libre ante un numeroso público.

do

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Su caso fue presentado ante el Tribunal Internacional de Justicia.

w obliczu

preposición (przenośny)

Él siempre se echa hacia atrás ante una tarea difícil.

przed

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ante Dios juro que siempre diré la verdad.

łoś

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El cazador le disparó a un alce.

skierowany na

La luz no es ideal en un estudio que mira hacia el sur.

przed

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La letra 'b' viene antes de la 'c'.
Litera „b” jest przed literą „c”.

przede wszystkim

Lo que quieren los padres, principalmente, es que su hijo sea feliz.

odrzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La junta de directores con seguridad rehuirá esta propuesta riesgosa.

głównie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Como organización benéfica, nos centramos principalmente en mejorar el bienestar de los animales.

odpowiadać przed kimś

(to be answerable to sb)

Piensa que es responsable ante Dios y no ante ninguna autoridad humana.

na czyichś oczach

locución adverbial

Asesinaron a su padre ante sus ojos.
Ojciec został zamordowany na jego oczach.

przed widownią

Detesto hablar en público; me da pánico escénico y tartamudeo.

przed sądem

locución adverbial

przed sędzią

locución adverbial

twarzą w śmierć

locución adverbial

Ante la muerte, no lo dudó un instante, la seguridad de su familia estaba primero.

zobowiązanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

oświadczenie notaryzowane

nombre femenino

Para propósitos de identidad, tuvo que dar una declaración ante notario.

kłaniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Al final de una función, se acostumbra que los actores saluden ante el público al frente del escenario.

stawiać przed sądem

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tenemos que conseguir llevar al mafioso ese ante la justicia.

stawać przed sądem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi abuelo juez solía aterrorizar a los abogados jóvenes que se presentaban a juicio ante él.

narzucać się komuś

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

ulegać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julia se negó a sucumbir a su enfermedad y se concentró en comer sano, hacer ejercicio y tomar su medicación.

odpowiadać przed kimś

Tendrás que justificarte ante el profesor o el director por copiarte en el examen.

narzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

iść na policję

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los inspectores conminaron a que se presentara ante la policía cualquiera que tuviera información sobre el crimen.

kurczyć się z

(coloquial)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Un buen líder nunca se arruga ante una situación difícil.

stawiać przed

(tribunal, juicio, corte)

Llevaron a juicio al senador por una acusación de crimen organizado.

zbyć coś śmiechem

John se tomó a broma la sugerencia de que debía cambiar su forma de comportarse.

umniejszać, minimalizować

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi mujer siempre se encoge de hombros ante mis sugerencias.

odpowiedzialny przed kimś

przed sądem

locución adverbial

bardziej niż cokolwiek

Tim tiene interés en aprender varios idiomas, pero ante todo, quiere hablar japonés.

ignorować

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Muchas familias pasan por alto el hecho de que son responsables por el fracaso de sus hijos.

chylić czoła przed kimś

(AR) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Me saco el sombrero ante el inventor de esta sorprendente herramienta.

kłaniać się komuś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
"Su majestad" dijo el hombre mientras hacía una reverencia a la Reina.
„Wasza wysokość” – powiedział mężczyzna, kłaniając się królowej.

ustępować komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Wilson zbyt łatwo ustępuje żonie.

reagować na coś

Los trabajadores reaccionaron ante las noticias de la pérdida de empleo planificada montando una huelga.

kłaniać się przed

(figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

stępić czyjąś wrażliwość na coś

locución verbal

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Mirar películas sangrientas puede hacerte insensible ante la violencia.

uzasadniać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Traté de justificar el precio de la casa con mi marido, pero él dijo que no era bueno.

głuchy

(figurado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eduardo era sordo ante los ruegos de su hija y la mandó a un internado.

zobojętniały wobec czegoś

Los citadinos a menudo se vuelven insensibles ante el sufrimiento de los indigentes.

ulegać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El director se doblegó a (or: se doblegó ante) la voluntad de los padres y retiró su nueva política.
Dyrektor uległ żądaniom rodziców i zniósł nowe zasady.

ulegać czemuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños querían quedarse despiertos toda la noche, pero uno por uno, sucumbieron al sueño.

porzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El acusado compareció ante el tribunal.

ustępować komuś/czemuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Adrian me molestó tanto para ir a la fiesta que eventualmente cedí.

ulegać komuś/czemuś

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Luego de ese gran escándalo, el alcalde se rindió ante la presión y renunció.

reagować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este coche deportivo responde al más mínimo toque del volante.

ograniczać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

znieczulać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamknięty na coś

(figurado) (przenośny)

Antonia está cerrada a la idea.

uginać się przed

Los guerreros cedieron ante la superioridad de los bandidos que los rodeaban.

przyglądać się czemuś z zadowoleniem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przyglądać się czemuś z rozbawieniem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przyznawać się komuś do czegoś

Ken confesó que había sido parte del robo a la policía.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ante w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.