Co oznacza c'est w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa c'est w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać c'est w Francuski.

Słowo c'est w Francuski oznacza --, to jest, -, ona jest, co najmniej, musi być, tzn., to znaczy, czyli, inaczej mówiąc, obowiązek, na pewno zrobić coś, następny, pośpiech, uosobienie, sami, naprawdę, rzeczywiście, skłonny coś zrobić, tak to już jest, to jest to samo, konieczne jest, to jest niemożliwe, szczęśliwy, pomyślny, rodzaju, całkiem podobny, naprawdę, , to znaczy, w obecnej sytuacji, nieporozumienie, z tej przyczyny, jeśli to prawda, co najmniej, w tym wypadku, wierz mi albo nie, dlatego, nic trudnego, już najwyższy czas, to nic, teraz albo nigdy, tak jest najlepiej, to tylko wytwór wyobraźni, to jest dziecinnie proste, to nie jest łatwe, to jest prawda absolutna, nieważne, wszystko pięknie, ale, wszystko pięknie i ładnie ale, Cała przyjemność po mojej stronie., w skrócie, to dopiero początki, najwyższy czas, nie ma znaczenia, świetnie, nic nie szkodzi, nie ma mowy, to jest to, o co chodzi, do diabła?, być może, załatwione, Daj już spokój!, to nie ma znaczenia, To małe piwo!, na bank!, czasem tak bywa, to jest właśnie to, to jest to, tak jest, o to właśnie chodzi, nie ma mowy, nie ma dyskusji, jaka szkoda, nieprawda, zaczynamy, jestem zadowolony, to koniec, zależy to od ciebie, koniec czasu, nieistotne, możliwe, niepojęte, Co jest, kurwa?, dokładnie to, czego potrzeba, fuks, nic z tego, nieodrodne dziecko swoich rodziców, powszechna wiedza, prawdopodobna historia, błędne koło, błędne koło, kciuki do góry, łatwizna, być typowym dla kogoś, tchórzyć, nie obchodzi mnie, decydujący, stąd, obrzydliwość, gówno prawda, koniec, jakby. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa c'est

--

(brak bezpośredniego odpowiednika)

Attention, c'est chaud !

to jest

Rick est toujours enjoué, c'est l'une des choses que j'aime chez lui.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

ona jest

Elle est grande.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ona jest wysoka.

co najmniej

La moindre des choses serait que je paie la moitié des frais.

musi być

(obligatoirement vrai)

Le chat vient d'avoir des petits : ça doit donc être une femelle.

tzn.

(skrót: to znaczy)

Un seul pays, c'est-à-dire la Chine, a voté contre cette mesure.

to znaczy

locution adverbiale

Je suis désolé. C'est-à-dire que je ne le referai plus.

czyli

adverbe

inaczej mówiąc

locution conjonction

obowiązek

(obligation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est de ton devoir de t'occuper du chien.
Opieka nad psem jest twoim obowiązkiem.

na pewno zrobić coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten chłopak jest tak bezmyślny, że na pewno skończy w więzieniu.

następny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pośpiech

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

uosobienie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Carlos est la personnification de la bonté.

sami

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nous ne ferions jamais cela nous-mêmes.

naprawdę, rzeczywiście

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ?
Jesteś w ciąży? Naprawdę?

skłonny coś zrobić

Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.

tak to już jest

Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça.

to jest to samo

Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal.

konieczne jest

Je pourrais acheter mes billets à l'avance mais je ne crois pas que ce soit nécessaire.

to jest niemożliwe

C'est inconcevable qu'il rate ses examens après tout ce qu'il a investi en travail.

szczęśliwy, pomyślny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rodzaju

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

całkiem podobny

(chose)

naprawdę

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

(populaire)

to znaczy

w obecnej sytuacji

nieporozumienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

z tej przyczyny

Elle est toujours très drôle aux soirées. C'est pourquoi je regrette son absence ce soir.

jeśli to prawda

co najmniej

Ces commentaires étaient déplacés, c'est le moins que l'on puisse dire.

w tym wypadku

wierz mi albo nie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

dlatego

conjonction

Il ne s'est pas présenté devant le juge, c'est la raison pour laquelle sa demande de caution a été rejetée.

nic trudnego

C'est tellement facile à faire, c'est un jeu d'enfant, vraiment.

już najwyższy czas

(familier) (potoczny)

On dirait que le printemps est enfin arrivé et c'est pas trop tôt !

to nic

- Quel est le problème ? - Oh, ce n'est rien.

teraz albo nigdy

tak jest najlepiej

J'ai perdu mon boulot, mais c'est mieux ainsi parce que maintenant, je peux monter une entreprise, comme je le voulais.

to tylko wytwór wyobraźni

Certaines personnes estiment avoir été guéries par des guérisseurs, mais c'est psychologique.

to jest dziecinnie proste

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

to nie jest łatwe

(plus familier)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
De nos jours, c'est dur de rencontrer l'âme sœur.

to jest prawda absolutna

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

nieważne

(familier)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le concert est complet ? C'est pas grave, on n'a qu'à aller au cinéma.

wszystko pięknie, ale

Tout cela est très intéressant, mais cela n'explique toujours pas pourquoi tu n'as pas fini le travail.

wszystko pięknie i ładnie ale

(familier)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

Cała przyjemność po mojej stronie.

- Merci de nous avoir cuisiné un si bon repas. - Tout le plaisir est pour moi.

w skrócie

Tout ça pour dire que je suis enceinte.

to dopiero początki

najwyższy czas

nie ma znaczenia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
- Je n'ai pas eu le temps d'appeler Peter. - C'est pas grave. Je le verrai probablement ce soir de toute façon.

świetnie

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Tu as déjà perdu 5 kg ! C'est bien !

nic nie szkodzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
– Le repas est raté ! – Ce n'est pas grave. On va prendre à emporter.

nie ma mowy

(familier, jeune)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

to jest to

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
C'est ça ! Cette pièce va au centre du puzzle.

o co chodzi, do diabła?

interjection (familier) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

być może

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

załatwione

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Vous voulez le rapport avant ce soir : c'est comme si c'était fait !

Daj już spokój!

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon.

to nie ma znaczenia

To małe piwo!

(familier) (potoczny, przenośny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Je pense que ce problème d'arithmétique n'est pas difficile. C'est du gâteau !
Moim zdaniem to zadanie arytmetyczne nie jest trudne. To małe piwo!

na bank!

interjection (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Cette opération va soulager votre douleur à l'abdomen, ça c'est sûr !

czasem tak bywa

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Je n'ai pas été pris pour le boulot, c'est comme ça !

to jest właśnie to

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

to jest to

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
De l'aspirine ? Voilà ce qu'il faut pour une vilaine migraine.

tak jest

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
C'est vrai, il est venu ici hier soir.

o to właśnie chodzi

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
C'est ce que Rodolphe avait en tête.

nie ma mowy, nie ma dyskusji

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

jaka szkoda

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Ah, c'est trop bête ! Je ne peux pas partir à cette soirée parce que j'ai un mauvais rhume.

nieprawda

"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !

zaczynamy

interjection

"C'est parti", dit papa en tournant la clé dans le contact.

jestem zadowolony

(mężczyzna)

As-tu besoin d'autre chose ? - Non merci, c'est bon.

to koniec

interjection

C'est fini, Jack, le bâtiment est cerné.

zależy to od ciebie

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
On peut manger mexicain ou chinois ce soir, c'est comme tu veux.

koniec czasu

C'est l'heure : posez vos stylos et rendez vos copies...

nieistotne

Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

możliwe

interjection (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
« Crois-tu que le voisin a commis le meurtre ? » « C'est possible. »

niepojęte

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

Co jest, kurwa?

interjection (vulgaire) (wulgarny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Julie vit les dégâts sur sa toute nouvelle voiture et s'exclama : « C'est quoi ce bordel ? ».

dokładnie to, czego potrzeba

Une semaine de vacances au soleil, c'est exactement ce dont j'avais besoin.

fuks

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

nic z tego

(familier)

Le ski, c'est cuit pour aujourd'hui, il n'y a pas de neige sur la montagne.

nieodrodne dziecko swoich rodziców

Ça sera un dragueur invétéré comme son père : c'est le digne fils de son père

powszechna wiedza

Parmi le personnel, tout le monde savait que Bill avait un problème d'alcool. // Bien que Galilée ait été persécuté pour l'avoir dit au 17e siècle, tout le monde sait désormais que la Terre tourne autour du soleil.

prawdopodobna historia

interjection (familier)

Tu me dis que tu n'as pas entendu le téléphone ? C'est ça !

błędne koło

(figuré)

C'est un véritable cercle vicieux : pour avoir du travail, il faut de l'expérience mais pour avoir de l'expérience, il faut avoir trouvé du travail !

błędne koło

kciuki do góry

(familier)

J'ai commencé à tiré sur la corde dès que j'ai vu que Lisa m'avait fait signe ok (or: signe que c'était bon).

łatwizna

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

być typowym dla kogoś

C'est tout Alice d'oublier ses clés dans sa chambre d'hôtel et de rester enfermée dehors.

tchórzyć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie obchodzi mnie

(un peu familier)

Je me fiche complètement des gros titres de la presse à scandale.

decydujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

stąd

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le roi a décrété que tous les chiens devaient être respectés. Par conséquent, toute personne blessant un chien sera exécutée.

obrzydliwość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

gówno prawda

(vulgaire) (wulgarny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Tu as gagné au loto ? C'est des conneries !

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

jakby

(familier, ironique)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Tu vas m'aider à faire le ménage ? C'est ça...

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu c'est w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.