Co oznacza call w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa call w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać call w Język angielski.

Słowo call w Język angielski oznacza dzwonić, telefonować, wołać, wywoływać, wołać, dzwonić, wołać, telefon, nazywać kogoś, krzyk, sygnał, wezwanie do czegoś, powołanie, wezwanie, śpiew, wycie, wabik, zapowiedź próby, potrzeba, zapotrzebowanie, żądanie pokazania kart, sprawdzanie, zapowiedź, decyzja sędziego, opcja kupna, żądać spłaty, decyzja, wizyta, przychodzić, żądać karty, sprawdzać, śpiewać, zwrócić się do kogoś, krzyczeć do kogoś, powoływać, budzić kogoś, ogłaszać, wabić, wzywać do zapłaty, nazywać kogoś czymś, uważać coś za coś, zwoływać, wzywać, ogłaszać, przerywać, zakładać, zażądać pokazania kart, sprawdzać, prawidłowo przewidzieć, wzywać, opieprzać kogoś, przewidywać, wstępować, wstępować do kogoś, wstępować gdzieś, dzwonić do studia, zwracać się do kogoś, zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś, wpaść z wizytą, na czyjeś zawołanie, ptasi śpiew, ptasi śpiew, umawianie się przez telefon w celu uprawiania seksu, osoba zaproszona w celu uprawiania seksu, sygnał trąbką, zakańczać, nazywać rzeczy po imieniu, zatrzymywać się w, zwracać uwagę na coś, oddzwaniać, oddzwaniać, budka telefoniczna, centrum telefoniczne, wyzywać się, żądać, wymagać, zaproszenie do składania ofert przetargowych, wzywać, dziewczyna na telefon, przywoływać, z udziałem słuchaczy, podawać coś w wątpliwość, kończyć na dzisiaj, zakańczać, znak wywoławczy, sygnał wywoławczy, wezwanie do działania, odwoływać, zwracać się do, odwiedzać, przywoływać, wytykać komuś, wytykać komuś coś, wezwanie, na wezwanie, przywoływać, wymyślać, sygnał wywoławczy, decydować, zamykać, kończyć, apel, wezwanie do walki, przypominać, zbierać kogoś, dzwonić do, rekrutować, powołanie, numer, pod który należy zadzwonić, uniknięcie nieszczęścia, niewielka różnica, niezapowiedziana wizyta akwizytora, rozmowa na koszt rozmówcy, rozmowa konferencyjna, wyjście aktorów do ukłonów, wołanie o pomoc, rozmowa miejscowa, rozmowa międzymiastowa, telefonować, dzwonić do kogoś, na zawołanie, telefon, port zawinięcia, przystań, apel, apel, rozmowa telefoniczna, połączenie zamiejscowe, połączenie międzymiastowe, budzenie, budzenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa call

dzwonić, telefonować

transitive verb (telephone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call you tomorrow to see how you are.
Zatelefonuję do ciebie jutro, żeby dowiedzieć się, jak się masz.

wołać

transitive verb (shout for)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim, your mom's calling you.
Jim, twoja mama cię woła.

wywoływać

transitive verb (shout aloud)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He called the names on the list and we wrote them down.
Wywołał nazwiska na liście, a my je zapisaliśmy.

wołać

transitive verb (send for)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Call the next candidate, please.
Zawołaj proszę następnego kandydata.

dzwonić

intransitive verb (telephone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you don't want to write you can always call.
Jeżeli nie chcesz pisać, możesz zawsze dzwonić.

wołać

intransitive verb (shout, cry)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Wade was so loud that I could hear him calling even from far away.

telefon

noun (communication by phone)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I received a call from my bank manager today.
Otrzymałem dziś telefon od kierownika mojego banku.

nazywać kogoś

transitive verb (often passive (name [sb] [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The baby's due in three weeks but we don't know what to call her.
Dziecko ma się urodzić za trzy tygodnie, ale nie wiemy, jak je nazwać.

krzyk

noun (shout)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
They heard a call outside the window.
Usłyszeli krzyk za oknem.

sygnał

noun (signal)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Joanna's call told us she was ready to go.

wezwanie do czegoś

noun (appeal)

The principal's call for action followed a number of problems at the school.

powołanie

noun (religion: vocation)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He felt the call to the priesthood after his visit to Lourdes.

wezwanie

noun (summons)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He received a call to appear before the High Court.

śpiew

noun (bird sound)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
You can hear the call of an owl from my bedroom.

wycie

noun (animal sound)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The call of a wolf made him sit up in his tent.

wabik

noun (instrument for hunting)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He blew his duck call and didn't have to wait long before one appeared.

zapowiedź próby

noun (theatre: rehearsal notice)

She only arrived fifteen minutes before the call time.

potrzeba

noun (need)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There's no call for tears. It was only a joke.

zapotrzebowanie

noun (uncountable (demand)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
There's little call for typewriter repair these days.
W dzisiejszych czasach istnieje niewielkie zapotrzebowanie na naprawy maszyn do pisania.

żądanie pokazania kart

noun (cards: demand to show hands)

I made a call, and the other players had to reveal their cards.

sprawdzanie

noun (poker: equal a bet) (poker)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He made a call with an average hand but ended up winning the pot.

zapowiedź

noun (bridge: bid or pass) (brydż)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Are you going to bid? It's your call.

decyzja sędziego

noun (sports: umpire's judgment)

The player disagreed with the umpire's call.

opcja kupna

noun (finance: right to purchase)

Buying calls is a popular strategy for investors.

żądać spłaty

noun (finance: demand for payment)

This is your final call for payment.

decyzja

noun (informal (judgement)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Canceling the event was a good call, given the weather.

wizyta

noun (visit)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The receptionist said I couldn't talk to the doctor right then, because she was out on a call.

przychodzić

intransitive verb (visit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call tomorrow morning on the way to work.

żądać karty

intransitive verb (demand a card)

It's my turn and I'm going to call.

sprawdzać

intransitive verb (poker: equal a bet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Do you want to call or raise?

śpiewać

intransitive verb (bird, animal: make sound)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Is that an owl calling?

zwrócić się do kogoś

intransitive verb (make a request)

They called upon her to find a solution to their problems.

krzyczeć do kogoś

(yell to get [sb]'s attention)

Steve called to his wife to come and help him.

powoływać

transitive verb (summon to religious vocation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
God called him to the priesthood.

budzić kogoś

transitive verb (awaken)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Would you like to be called in the morning?

ogłaszać

transitive verb (proclaim)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The umpire called the ball out.

wabić

transitive verb (hunting: lure)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He called the grouse into the open.

wzywać do zapłaty

transitive verb (demand payment)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The debt could be called at any moment.

nazywać kogoś czymś

transitive verb (label)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
How dare you call me a cheat!

uważać coś za coś

transitive verb (informal (consider)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I call it a scandal.

zwoływać

transitive verb (convene)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
They've called a meeting for tomorrow morning.

wzywać

transitive verb (attract)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The sea was calling him.

ogłaszać

transitive verb (order into effect)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Union leaders called an end to the strike after two weeks.

przerywać

transitive verb (sports: end due to conditions)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The game was called due to the rain.

zakładać

transitive verb (informal (estimate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Let's call it three miles from here to there.

zażądać pokazania kart

transitive verb (cards: demand to see a hand)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
After the third round, anyone may call the hand.

sprawdzać

transitive verb (poker: equal a bet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call your ten and raise you ten.

prawidłowo przewidzieć

transitive verb (informal (forecast correctly)

In American pool, you have to call your shot before you play it.

wzywać

phrasal verb, transitive, separable (summon [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The doctor was suddenly called away, so he is not in the office today.

opieprzać kogoś

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (reprimand [sb], tell [sb] off) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przewidywać

phrasal verb, transitive, inseparable (forecast)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The forecast calls for clear skies and warm temperatures.
Prognoza przewiduje czyste niebo i ciepłą temperaturę.

wstępować

phrasal verb, intransitive (UK (visit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Grandma and Grandad called in today and we all had tea.

wstępować do kogoś

(UK (visit)

Stef called in on her neighbour on the way to the shops, to ask if he needed anything.

wstępować gdzieś

(UK (visit briefly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I just need to call in at the office on the way home to pick up some paperwork. We called in at Bristol on our way to London.

dzwonić do studia

phrasal verb, intransitive (phone)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Radio listeners are encouraged to call in to make comments.

zwracać się do kogoś

phrasal verb, transitive, inseparable (turn to [sb] for help)

When you need help, then who can you call upon if not your friends?

zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś

phrasal verb, transitive, inseparable (request that [sb] do [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The union called on the workers to support a strike.

wpaść z wizytą

phrasal verb, intransitive (visit) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Peter said that he would call round sometime this afternoon.

na czyjeś zawołanie

expression (available to serve you at any time)

I will be at your beck and call.

ptasi śpiew

noun (song of a bird)

ptasi śpiew

noun (device: mimics birdsong)

umawianie się przez telefon w celu uprawiania seksu

noun (US, slang (phone call for sex)

osoba zaproszona w celu uprawiania seksu

noun (US, slang (person called for sex)

I wasn't that into her but she was a good booty call.

sygnał trąbką

noun (military signal, tune)

Reveille is a famous bugle call that wakes up military personal at dawn.

zakańczać

transitive verb (order an end to, stop)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The machine broke, so the foreman called a halt to the work.

nazywać rzeczy po imieniu

verbal expression (figurative (speak frankly, plainly)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Louise has never been afraid of calling a spade a spade.

zatrzymywać się w

(train: stop at stations)

This train will call at Bromley South and London King's Cross.
Ten pociąg zatrzyma się na stacji Bromley South i London King's Cross.

zwracać uwagę na coś

verbal expression (point [sth] out)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

oddzwaniać

(return a phone call)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call back when I can.

oddzwaniać

transitive verb (return phone call of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call her back later.

budka telefoniczna

noun (US (public phone booth)

Do they still have those red-and-glass telephone call boxes on the streets in London?

centrum telefoniczne

noun (phone-in service)

If you need technical support you can contact the call center.

wyzywać się

verbal expression (informal (exchange insults)

Children love to call each other silly names like Poopy-Head.

żądać

transitive verb (demand, request)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The senator called for an investigation.

wymagać

transitive verb (require)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
The recipe calls for brown sugar, not white sugar.

zaproszenie do składania ofert przetargowych

noun (business: invitation to bid)

wzywać

transitive verb (summon)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dziewczyna na telefon

noun (female prostitute) (prostytutka)

przywoływać

transitive verb (summon into the room)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's time to call the children in for supper.

z udziałem słuchaczy

adjective (show, etc.: phone-in)

He hosts a call-in show on the local radio station.
On prowadzi program z udziałem słuchaczy w lokalnej stacji radiowej.

podawać coś w wątpliwość

verbal expression (cast doubt on [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kończyć na dzisiaj

verbal expression (informal (stop doing [sth]) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I've been working for hours, I'm going to call it a day.

zakańczać

verbal expression (informal (stop, end)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'm too tired to continue; I'm calling it quits.

znak wywoławczy, sygnał wywoławczy

plural noun (TV, radio station: code)

wezwanie do działania

noun (responsibilities)

Sirens wailed as the firefighters responded to the call of duty.

odwoływać

transitive verb (cancel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The town's annual picnic was called off due to rain.

zwracać się do

transitive verb (have recourse to, turn to)

John called on his friends for support.

odwiedzać

transitive verb (visit [sb] for a short time)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John called on Mary while she was in the hospital.

przywoływać

transitive verb (request service visit from)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wytykać komuś

(informal (challenge)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wytykać komuś coś

verbal expression (informal (challenge: on [sth] said, done)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julia called her uncle out on his offensive remarks.

wezwanie

noun (service visit)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
As an emergency plumber, Jason often had to attend call-outs at the weekends.

na wezwanie

noun as adjective (relating to a call-out)

Emergency plumbers charge enormous call-out fees.

przywoływać

transitive verb (invite, beckon)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We called her over to our table to join us.

wymyślać

verbal expression (figurative (repeatedly insult [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You can call me every name under the sun, but it doesn't change the situation one bit.

sygnał wywoławczy

noun (TV, radio station: code)

decydować

verbal expression (be in charge, make the decisions)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The pastor may think he calls the shots, but the organist really leads the worship service.

zamykać

intransitive verb (pub: announce closing)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kończyć

intransitive verb (put an end to [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When I call time, you will put down your pencils and turn your exam papers over.

apel

noun (figurative (rallying cry)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wezwanie do walki

noun (battle cry)

przypominać

transitive verb (remind one of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Your story calls to mind the day I wore my evening gown to a staff meeting.

zbierać kogoś

(summon group)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dzwonić do

transitive verb (informal (make a phone call to)

Let's call her up and check the plans.

rekrutować

transitive verb (enlist [sb] for military service)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Conscripts were called up for military service according to their birthdates.

powołanie

noun (informal (military: order to report) (do wojska)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

numer, pod który należy zadzwonić

noun (phone number: for return call)

Someone from the insurance company called while you were out; I've written down their callback number here.

uniknięcie nieszczęścia

noun (informal, figurative (narrow escape)

Phew! That was a close call. I thought he was going to ask to see my ID.

niewielka różnica

noun (informal, figurative ([sth] hard to decide)

It was a close call, but they declared him the winner.

niezapowiedziana wizyta akwizytora

noun (unsolicited sales call)

I got my start in sales by making door-to-door cold calls.

rozmowa na koszt rozmówcy

noun (US (phone: reversed charges)

rozmowa konferencyjna

noun (meeting conducted by phone)

The advantage of a conference call is that people from all over the world can take part.

wyjście aktorów do ukłonów

noun (performers' bow at end of play) (po spektaklu)

wołanie o pomoc

noun (call for help)

Making a false distress call is a criminal act in many countries.

rozmowa miejscowa

noun (short-distance phone call)

He borrowed our telephone but made a local call, so there will be no extra charge.

rozmowa międzymiastowa

noun (phone call: not local area)

Have at least five dollars ready for a long-distance call.

telefonować

verbal expression (informal (phone [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Do you mind waiting five minutes while I make a call?

dzwonić do kogoś

verbal expression (informal (phone [sb])

Hold on a second, I just have to make a call to my supervisor.

na zawołanie

adjective (available for duty)

My family doctor is on call every Saturday night for patient emergencies.

telefon

noun (abbr (telephone call)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I had a phone call from your mother today.

port zawinięcia

noun (ship: stop during a journey)

The Caribbean cruise includes 14 ports of call in 11 countries.

przystań

noun (figurative (place visited) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Las Vegas is the port of call for those interested in glitz and gambling.

apel

noun (register of names read aloud)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The squadron turned out for roll call.

apel

noun (figurative (long list of names)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I'm a long way down the roll call so my chances of getting the job are small.

rozmowa telefoniczna

noun (contact by phone)

połączenie zamiejscowe

noun (premium-rate phone call)

You have to make a toll call to get the information.

połączenie międzymiastowe

noun (UK (long-distance phone call)

budzenie

noun (literal (phone call to wake [sb])

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Matthew asked the hotel to send a wake-up call to his room in the morning.

budzenie

noun (literal (warning)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
It was a real wake-up call when she realized her daughter was gone.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu call w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa call

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.