Co oznacza dégagé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dégagé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dégagé w Francuski.

Słowo dégagé w Francuski oznacza spływaj!, nieprzesłonięty, otwarty, zabieraj się, spadaj!, znikaj!, zjeżdżaj!, niepowstrzymany, zmywać się, odpychać, odwal się, gubić się, czysty, bezchmurny, niezabudowany, wycofywać się, odblokowywać, wyciągać, wydzielać, spadać, zjeżdżać, spływaj, emanować czymś, zmywać się, wydzielać, wypuszczać, Wynocha!, przynosić, emitować, uwalniać, uwalniać, uwalniać, wyswobadzać, emitować, zyskiwać, usuwać przeszkody, zmieniać, zabierać się, odwalać się, wydalać, wydzielać coś, spadaj, zmywać się, spieprzać, spierdalać, spadać, rozplątywać, zbierać coś, usuwać, zwalniać kogoś z czegoś, spadać, zjeżdżać, padać trupem, spieprzaj, na zewnątrz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dégagé

spływaj!

(très familier)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Dégage ! Je ne veux plus te voir sur ma pelouse !

nieprzesłonięty

adjectif (vue, chemin)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les élèves ont une vue dégagée sur le professeur.
Uczniowie mają wolny widok na nauczyciela.

otwarty

adjectif (vue)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Depuis le sommet de la montagne, on a une vue dégagée jusqu'à la mer.

zabieraj się

(familier) (slang)

« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

spadaj!, znikaj!, zjeżdżaj!

(familier)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Je suis occupé maintenant alors dégage !

niepowstrzymany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zmywać się

(familier) (potoczny)

Arrête de me déranger et fiche le camp !

odpychać

(un peu familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Du vent (or: Du balai) ! Va embêter quelqu'un d'autre !

odwal się

(familier) (slang)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

gubić się

(familier)

czysty, bezchmurny

adjectif (ciel)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le ciel est clair (or: dégagé) aujourd'hui.

niezabudowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ma maison se situe en pleine zone rurale. Il n'y a rien d'autre à voir que la campagne à perte de vue sur des kilomètres.

wycofywać się

verbe intransitif (familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les voleurs ont dégagé vite fait en entendant la sirène de police.

odblokowywać

(un passage, une route)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wydzielać

(une odeur, de la chaleur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Judy dégage une forte odeur de parfum lorsqu'elle passe.

spadać, zjeżdżać

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police est arrivée et on a su qu'il était temps de dégager (or: de se casser).

spływaj

(familier) (slang)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

emanować czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liza dégage un air de grâce et de sophistication.

zmywać się

(familier) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le petit frère de Josie l'agaçait, alors elle lui a dit de dégager.

wydzielać, wypuszczać

(des fumées)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'usine dégage une fumée infecte dans tout le village.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Z tankowca wydostawały się do morza tysiące galonów ropy.

Wynocha!

(argot) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Dégage ! Espèce d'imbécile.

przynosić

verbe transitif (des bénéfices, un profit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Notre entreprise espère dégager des bénéfices.

emitować

(un son, une odeur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le compteur émet un court bip toutes les heures quand il fonctionne normalement.

uwalniać

(chose préalablement réservée)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La société de location a dit que toutes ses voitures étaient réservées, mais qu'ils pourraient peut-être libérer une berline dans l'après-midi.

uwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

uwalniać, wyswobadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

emitować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

zyskiwać

verbe transitif (des bénéfices)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anne a dégagé (or: engrangé) un million de revenus cette année.
Anne zyskała milion dochodu w tym roku.

usuwać przeszkody

verbe transitif

Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

zmieniać

verbe transitif (du temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate a dégagé du temps dans son agenda pour rendre visite à sa mère à l'hôpital.
Kate zmieniła swoje plany tak, żeby móc odwiedzić matkę w szpitalu.

zabierać się

L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux.

odwalać się

(familier) (slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.

wydalać

verbe transitif (un gaz, une substance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le colis non identifié émettait (or: dégageait) une odeur toxique.

wydzielać coś

verbe transitif (de la chaleur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spadaj

(un peu familier) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.

zmywać się

(familier : partir) (potoczny)

Terry m'embêtait et je lui ai dit de ficher le camp.

spieprzać, spierdalać

(très familier) (wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spadać

(familier) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a essayé de les séparer mais ils lui ont dit de se tirer (or: de dégager).

rozplątywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

zbierać coś

verbe transitif (des profits)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.
Pługi muszą usuwać śnieg z dróg.

zwalniać kogoś z czegoś

verbe transitif (d'une obligation)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Son patron l'a libéré (or: dégagé) de son obligation d'assurer l'entretien des ordinateurs.

spadać, zjeżdżać

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non, je ne te donnerai pas d'argent. Maintenant, dégage !

padać trupem

interjection (familier)

Quand elle a vu qu'il n'allait pas la laisser tranquille, elle lui a dit « Dégage » et est partie.

spieprzaj

(familier) (wulgarny)

na zewnątrz

nom masculin

Mets-le dans un endroit dégagé afin que nous puissions tous le voir.
Połóż to na zwenątrz, żebyśmy mogli to widzieć wśród tego bałaganu.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dégagé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.