Co oznacza desiderare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa desiderare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać desiderare w Włoski.

Słowo desiderare w Włoski oznacza pożądać kogoś, potrzebować, pragnąć, życzyć sobie, pożądać, pragnąć czegoś, tęsknić do czegoś, wzdychać za kimś/czymś, marzyć o czymś, pragnąć, z ochotą, z przyjemnością, chcieć, chcieć, pragnąć, brakujący, pragnąć, pożądać, pragnąć czegoś, pragnąć coś zrobić, pozostawiać dużo do życzenia, pragnąć, pożądać, pożądać, wzdychać do kogoś, pragnąć coś zrobić, bardzo czegoś chcieć, pragnąć, żeby ktoś coś zrobił, mieć ochotę na coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa desiderare

pożądać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ti voglio da morire: quando possiamo stare da soli?

potrzebować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cosa desidera, signora?
Czego pani potrzebuje?

pragnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se lo desideri abbastanza riuscirai ad imparare una nuova lingua.
Jeśli wystarczająco tego pragniesz, możesz się nauczyć nowego języka.

życzyć sobie

verbo transitivo o transitivo pronominale (formalny)

Cosa desidera, signore?

pożądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dice di amarla ma in realtà la desidera.

pragnąć czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho sempre desiderato una vita migliore per la mia famiglia.

tęsknić do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
BIancaneve bramava il giorno in cui sarebbe giunto il suo principe.

wzdychać za kimś/czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

Rachel desidera ancora quella promozione.

marzyć o czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bramo una tazza di tè.

pragnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Brama ricchezza e potere più di ogni altra cosa.

z ochotą, z przyjemnością

(desiderare, gradire)

Mi piacerebbe molto una tazza di caffè, grazie.
Z ochotą napiję się kawy, dziękuję.

chcieć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fai quello che vuoi! Io me ne vado fra cinque minuti.

chcieć, pragnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se il corridore lo vuole davvero può battere il record.

brakujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando il nemico attaccò, le difese della città si rivelarono carenti.

pragnąć, pożądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pragnąć czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dopo aver svolto un lavoro d'ufficio per anni, Erika bramava un'opportunità di lavorare in esterni.

pragnąć coś zrobić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La bambina sedeva in silenzio alla scrivania, ma voleva andare fuori e giocare al sole.

pozostawiać dużo do życzenia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La tua educazione a tavola lascia molto a desiderare. La casa era graziosa dall'esterno, ma all'interno lasciava molto a desiderare.

pragnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lei desiderava ardentemente un viaggio in Giappone. Il bambino voleva intensamente ricevere un cucciolo per Natale.

pożądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Don Giovanni desiderava ogni donna che vedeva.

pożądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tania desidera un nuovo smartphone.

wzdychać do kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Helen desiderava ardentemente l'uomo che non avrebbe potuto avere.

pragnąć coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando viene così freddo desidero ardentemente andare alle Bahamas.

bardzo czegoś chcieć

Desiderava fortemente essere di nuovo a casa con la sua famiglia. Vorrei tanto viaggiare, ma non ho il tempo o i soldi per farlo.

pragnąć, żeby ktoś coś zrobił

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Miriam desiderava che Jake la prendesse tra le sue braccia e le dicesse che la amava.

mieć ochotę na coś

(figurato, informale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu desiderare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.