Co oznacza lasciare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa lasciare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lasciare w Włoski.

Słowo lasciare w Włoski oznacza opuszczać, zostawiać, zostawiać, rzucać, porzucać, zostawiać, zostawiać, zostawiać, pozwalać, zezwalać, przekazywać, puszczać, zwalniać, wychodzić z, zrywać z kimś, pasować, przeżyć kogoś, przegrać coś z kimś, tracić wiarę w, zjeżdżać z, opuszczać kogoś, porzucać kogoś, skręcać z drogi, pozwalać na coś, rozluźniać, zostawiać kogoś, porzucać kogoś, wychodzić z, zostawiać, oddawać, tracić, rzucić coś, wycofywać się, pozwalać, porzucać, opuszczać, opuszczać, porzucać, odchodzić z czegoś, odchodzić, oddzielać się od czegoś/kogoś, oddawać, zostawiać coś dla kogoś, zostawiać, odchodzić, zostawiać coś u kogoś, zapisać coś komuś, zostawiać kogoś z czymś, kpiarz, żartownić, zadziwiać, uwalniać, wypuszczać, zapisać w testamencie, gryźć kogoś, zostawiać ślady, gorzkie rozczarowanie, zostawić w spokoju, imponować, pozostawiać otwarte drzwi, pozostawiać dużo do życzenia, zostawiać otwarte drzwi dla, żyj i daj żyć, zostawiać swój ślad, zrywać, odchodzić, wyjeżdżać z kraju, opuszczać gniazdo, nie puszczać, przekazywać kaganek, puszczać, odciskać piętno, ustępować, składać, zadziwiać, zaskakiwać, zapisywać, wyprzedzać, zwalniać, zadziwiać, zadziwiać, wyprzedzać, zostawiać w spokoju, wypuszczać, porzucać nadzieję, powierzać, pomijać, odkładać, trzymać na zewnątrz, przeszkadzać, pomijać kogoś, mniej więcej, robić znak, odkładać na bok, wyciągać na brzeg, opuszczać gniazdo, nie puszczać, odstawiać na bok, pozwolić komuś swobodnie korzystać z czegoś, zostawiać bliznę, zadziwiać, zapisywać, zrywać zaręczyny, uciekać komuś, zostawiać samego, zostawiać w spokoju, zostawić komuś coś w spadku, spływać po, zwalać z nóg, wypompowywać kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lasciare

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lascerò la città oggi alle tre.
Zamierzam opuścić to miasto dzisiaj o trzeciej.

zostawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Venerdì sera ha lasciato sua moglie a casa ed è uscito con i suoi amici.
Zostawił żonę w domu i wyszedł z kolegami w piątkowy wieczór.

zostawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il pasto mi è piaciuto, ma ho lasciato alcune patate perché ero piuttosto sazio.
Jedzenie mi smakowało, ale zostawiłam trochę ziemniaków, bo czułam się dość pełna.

rzucać, porzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale (il lavoro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alice ha deciso di lasciare il suo lavoro perché non sopporta il suo capo.

zostawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho lasciato le chiavi sul tavolo della cucina nel caso tu voglia uscire.

zostawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha lasciato il suo numero di telefono sulla segreteria.

zostawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Oh, no. Ho dimenticato il regalo a casa.
No nie. Zostawiłem prezent w domu.

pozwalać, zezwalać

(permettere)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I tuoi genitori ti lasceranno andare a ballare?
Czy twoi rodzice pozwolą ci wyjść na zabawę?

przekazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prima di morire, figlio mio, ti lascerò tutto il mio patrimonio.

puszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il padre ha lasciato la stretta della figlia quando lei ha visto la nonna.
Ojciec puścił swoją córkę, gdy zobaczyła ona swoją babcię.

zwalniać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Watson lasciò la sua posizione di sindaco.

wychodzić z

zrywać z kimś

(relazioni) (potoczny, przenośny)

Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.

pasować

verbo transitivo o transitivo pronominale (poker: non rilanciare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard ha preferito lasciare piuttosto che giocarsi tutti i soldi.

przeżyć kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (parenti del morto)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La vittima dell'incidente lascia la moglie e due figli.

przegrać coś z kimś

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: vittoria)

La squadra di baseball della nostra scuola ha giocato bene, ma ha lasciato il campionato ai nostri avversari.

tracić wiarę w

(rivolto a persone)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zjeżdżać z

(una strada)

Abbiamo lasciato la strada principale e percorso le stradine in mezzo ai campi.

opuszczać kogoś, porzucać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il suo fidanzato l'ha lasciata quando ha saputo che era incinta di un altro. Ha abbandonato sua moglie quando le cose si sono complicate.

skręcać z drogi

verbo transitivo o transitivo pronominale (di strada)

pozwalać na coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non azionando il freno a mano ha lasciato che la macchina se ne andasse giù per la discesa.

rozluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard ha allentato la scotta per ridurre la velocità della barca.

zostawiać kogoś, porzucać kogoś

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harry si è reso conto che litigava tutto il tempo con la fidanzata, quindi l'ha mollata.
Harry zorientował się, że cały czas kłóci się ze swoją dziewczyną, więc ją zostawił.

wychodzić z

Rachel ha detto al capo cosa pensava di lui ed è uscita dalla stanza.

zostawiać, oddawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli ospiti possono depositare i loro cappotti all'ingresso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Goście mogą zostawiać swoje płaszcze przy wejściu.

tracić

(vantaggio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La squadra di rugby ha perso rapidamente il suo vantaggio.

rzucić coś

(potoczny, przenośny; szkoła)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio.

wycofywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pozwalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mia moglie mi ha permesso di uscire con gli amici ieri sera.
Moja żona pozwoliła mi wyjść wczoraj z chłopakami.

porzucać, opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il soldato decise di abbandonare le proprie responsabilità nei confronti della patria e disertò.

opuszczać, porzucać

(persona, animale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jack ha lasciato la sua ragazza e non le ha più rivolto parola.

odchodzić z czegoś

odchodzić

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oddzielać się od czegoś/kogoś

(staccarsi da un gruppo)

Diversi membri abbandonarono il partito per dare vita a un loro movimento estremista.

oddawać

(ruolo, posizione)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marion abbandonò la sua posizione come direttore finanziario perché non le piaceva più fare un lavoro con così tanta pressione.

zostawiać coś dla kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lasciò solamente un pezzo di pizza per gli altri.

zostawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lasciami il tuo numero casomai avessi bisogno di contattarti.

odchodzić

(formale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zostawiać coś u kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Posso lasciarti le chiavi per il caso che succeda qualcosa?

zapisać coś komuś

verbo transitivo o transitivo pronominale (in eredità)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Suo padre le ha lasciato nel testamento il suo orologio antico.

zostawiać kogoś z czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se prendi quella banconota da venti, mi lascerai con meno di cinque euro.

kpiarz, żartownić

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zadziwiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać, wypuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I cani stavano facendo una tale confusione che li ho liberati nel recinto dei cavalli.

zapisać w testamencie

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

gryźć kogoś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quello che mi incuriosisce del film è perché lui non torna più.

zostawiać ślady

(gdzieś)

Guarda! Hai sporcato tutta la casa che avevo appena pulito!

gorzkie rozczarowanie

Perdere la finale dei playoff è stata un'amara delusione per i tifosi della città.

zostawić w spokoju

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Lascialo stare.

imponować

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pozostawiać otwarte drzwi

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il primo ministro ha dichiarato che vorrebbe lasciare una porta aperta per negoziazioni future.

pozostawiać dużo do życzenia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La tua educazione a tavola lascia molto a desiderare. La casa era graziosa dall'esterno, ma all'interno lasciava molto a desiderare.

zostawiać otwarte drzwi dla

(figurato: volontario)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il primo ministro sta lasciando la porta aperta per una futura ripresa dei negoziati non tagliando completamente i legami con gli ex alleati.

żyj i daj żyć

(idiomatico)

zostawiać swój ślad

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Peter Jackson ha lasciato il proprio segno nel settore cinematografico.

zrywać

(relazione)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah e John stavano per sposarsi il mese prossimo, ma lei ha scoperto che lui aveva un'amante e ha troncato.

odchodzić

verbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo: morire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voglio lasciare questo mondo nei tempi e nei modi che più mi aggradano.

wyjeżdżać z kraju

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ho lasciato il paese cinque anni fa quando mi sono trasferito in Spagna.

opuszczać gniazdo

verbo transitivo o transitivo pronominale

La maggior parte degli uccelli lascia il nido quando ha imparato a volare.

nie puszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

przekazywać kaganek

Sono stata segretaria di questo club per troppo tempo: è arrivato il momento di passare il testimone a qualcun altro.

puszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non riuscivo più a tenere la fune e l'ho lasciata andare.

odciskać piętno

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il tempo aveva lasciato dei segni profondi sul volto di Leon.

ustępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vorrei annunciare che lascio l'incarico di direttore dell'azienda.

składać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo shock lo rese muto.

zadziwiać, zaskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mago mi sorprese con le sue illusioni.

zapisywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'uomo morì in povertà senza lasciare alcun bene in eredità.

wyprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zadziwiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zadziwiać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zostawiać w spokoju

verbo transitivo o transitivo pronominale

Voglio semplicemente essere lasciata in pace per andare avanti col mio romanzo.

wypuszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha lasciato liberi i cani nel mio prato e hanno fatto un bel macello!

porzucać nadzieję

verbo transitivo o transitivo pronominale

powierzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel ha affidato i biglietti a Brian, consapevole che in mano sua sarebbero andati persi.

pomijać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Escludendo i due girasoli, non c'erano fiori nel giardino.

odkładać

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbandonare temporaneamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per un po' devo mettere da parte il progetto di cambiare casa perché il lavoro non va benissimo e non posso permettermi grossi debiti.

trzymać na zewnątrz

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nancy chiude sempre fuori il gatto di notte.

przeszkadzać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ostacolo imprevisto la lasciò di stucco e non riuscì a finire in tempo.

pomijać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Uffa, mamma, non è giusto, hanno invitato tutti e hanno lasciato fuori solo me!

mniej więcej

interiezione (figurato: non trattabile)

La mia nuova macchina costa novecento dollari: prendere o lasciare.

robić znak

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dick Button lasciò il segno nel pattinaggio artistico quando si esibì nel suo primo doppio axel.

odkładać na bok

(figurato: ignorare) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .

wyciągać na brzeg

verbo transitivo o transitivo pronominale (imbarcazione)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

opuszczać gniazdo

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (przenośny)

I ragazzi hanno finalmente lasciato il nido e ora siamo solo noi due.

nie puszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

odstawiać na bok

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (przenośny)

Per adesso lasciamo da parte questo problema e concentriamoci su cose più importanti.

pozwolić komuś swobodnie korzystać z czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Non avremmo mai dovuto lasciare ai ragazzi libero accesso al computer.

zostawiać bliznę

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quello è un brutto taglio, probabilmente lascerà una cicatrice.

zadziwiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan lasciò a bocca aperta i colleghi con la sua presentazione.

zapisywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il testamento ha lasciato in eredità il patrimonio al figlio del deceduto.

zrywać zaręczyny

(terminare relazione)

Suzie ha lasciato il suo ragazzo dopo 5 anni di fidanzamento per andare dietro a un altro uomo.

uciekać komuś

(informale: sfuggire a [qlcn])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I criminali sono riusciti a seminare la polizia.

zostawiać samego

Lascia in pace tua sorella! Non vedi che sta cercando di fare i compiti?

zostawiać w spokoju

Desiderava che l'uomo accanto a lei nel bar la lasciasse in pace.

zostawić komuś coś w spadku

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La mia prozia mi lasciò in eredità il suo armadio antico in legno.

spływać po

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

zwalać z nóg

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La gentilezza dei miei colleghi dopo l'incidente mi ha davvero sbalordito.

wypompowywać kogoś

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quella corsa mi ha lasciato senza fiato.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lasciare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.