Co oznacza dois w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dois w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dois w Francuski.

Słowo dois w Francuski oznacza obowiązek, musieć, musieć, musieć, być winnym, być dłużnym, trzeba, musieć, musieć, musieć, musieć, obowiązek, powinien, powinien, zadanie, musieć, powinien, esej, sprawiedliwie, powinien, -, powinien, musieć, powinno się, na pewno zrobić coś, referat, ćwiczenie, skłonny coś zrobić, zobowiązanie, rola, beneficjum, zaciągać, być winnym, być dłużnym, zawdzięczać coś komuś, być coś komuś winnym, być coś komuś dłużnym, być coś komuś winnym, mieć się urodzić, stanąć z czymś twarzą w twarz, należeć się, zadłużony u kogoś, --, -, -, nie trzeba, nie mylić z, wezwanie do działania, odpowiedzialność osobista, poczucie obowiązku, sprawdzian pisemny, test pisemny, jest odpowiedzialnością, powinien, , wypełniać swój obowiązek, musieć, musieć przyznać, potrzebować wyjaśnienia, mieć coś zrobić, mieć zrobić, musieć starczyć, mieć miejsce, musieć wyjść, musieć wyjechać, zaplanowany, zabroniony, niemożliwy, wykonany z obowiązku, godzina policyjna, powinien, być przeznaczonym do tego, żeby coś robić, mieć dług u kogoś, ma zostać coś zrobione, --, musieć, musieć coś zrobić, musieć coś zrobić, powinien, mieć coś zrobić, powinien, nie zdać, mieć coś zrobić, mieć w planach, należy się coś, mieć rodzić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dois

obowiązek

(moral)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est de ton devoir de voter.
Głosowanie jest twoim obowiązkiem.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

musieć

Je dois finir ma dissertation ce soir.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

być winnym, być dłużnym

verbe transitif

J'ai presque remboursé tout l'argent mais je dois encore cinquante euros.

trzeba

verbe transitif (attente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois toujours finir ton travail à temps pour ce professeur.
U tego nauczyciela trzeba zawsze ukończyć pracę na czas.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois dire ces choses à la police.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.

musieć

verbe transitif (estimation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne suis pas sûre de la quantité exacte, mais je dois boire plus de trois verres d'eau par jour.
Nie wiem, jak dużo, ale muszę pić więcej niż trzy szklanki wody codziennie.

musieć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John doit sûrement avoir fini son travail là ?

obowiązek

(obligation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est de ton devoir de t'occuper du chien.
Opieka nad psem jest twoim obowiązkiem.

powinien

verbe transitif (obligation : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Il devrait partir, mais il restera probablement à la maison.
Mimo, że on powienien pójść, prawdopodobnie zostanie w domu.

powinien

verbe transitif (suggestion : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Tu devrais peut-être aller à la réunion ce soir. Qu'en penses-tu ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Może powinieneś pójść na to spotkanie dziś wieczorem. Co o tym sądzisz?

zadanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Quand ton père est absent, c'est ton devoir de t'occuper de ton petit frère.
Gdy nie ma twojego ojca, twoim zadaniem jest pilnować twojego braciszka.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aider mes parents à déménager.
Muszę pomóc moim rodzicom w przeprowadzce.

powinien

verbe transitif (devoir : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Je devrais sortir la poubelle, mais je ne vais pas le faire. Que devrais-je faire ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Powinienem wyrzucić śmieci, ale nie zrobię tego.

esej

nom masculin (éducation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai un devoir sur la Révolution française à rendre vendredi.
Mam do napisania wypracowanie o rewolucji francuskiej na piątek.

sprawiedliwie

nom masculin

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il accomplira son devoir envers toi.
On potraktuje cię sprawiedliwie.

powinien

verbe transitif (probabilité : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Notre équipe devrait gagner le match car elle est vraiment meilleure que l'autre équipe.

-

(obligation) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Vous devez vous présenter au commandant immédiatement.
Staw się natychmiast u dowódcy.

powinien

(supposition)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça doit être là, si j'ai bien compris l'itinéraire.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois partir maintenant.

powinno się

(nécessité)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tu devras être là avant le début du film.

na pewno zrobić coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten chłopak jest tak bezmyślny, że na pewno skończy w więzieniu.

referat

(Scolaire)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages.
Jego referat na lekcję historii miał osiem stron.

ćwiczenie

(Scolaire)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'écolier fit des exercices de géométrie après l'école.
Uczeń odrobił po szkole zadania z geometrii.

skłonny coś zrobić

Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.

zobowiązanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Mary se sent dans l'obligation d'aider Peter avec ses problèmes.

rola

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mon rôle (or: devoir) est de superviser le projet.
Moja rola to nadzorowanie projektu.

beneficjum

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zaciągać

(des frais, coûts) (dług)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być winnym, być dłużnym

(de l'argent)

Ayant pris un crédit immobilier, je dois beaucoup d'argent à ma banque.
Po tym, jak załatwiłem pożyczkę na kupno domu, jestem winny bankowi dużo pieniędzy.

zawdzięczać coś komuś

(dette morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il doit sa vie à l'habileté du chirurgien qui l'a opéré.

być coś komuś winnym, być coś komuś dłużnym

Je dois une fortune à mes créanciers.

być coś komuś winnym

(excuses) (przenośny)

Je te dois des excuses.
Jestem ci winny przeprosiny.

mieć się urodzić

(bébé) (w zwrocie: be due)

Le bébé est prévu pour la fin du mois.
Dziecko ma się urodzić pod koniec miesiąca.

stanąć z czymś twarzą w twarz

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

należeć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jim devrait bientôt recevoir une augmentation (or: devrait bientôt être augmenté).
Jimowi należy się już podwyżka.

zadłużony u kogoś

(soutenu)

--

(brak bezpośredniego odpowiednika)

-

verbe intransitif (forma skrócona)

Tu ne devrais pas parler ainsi à ton professeur, c'est malpoli.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

Je ne devrais pas dire ça, mais la nouvelle copine de mon père est horrible.

nie trzeba

nie mylić z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wezwanie do działania

nom masculin

odpowiedzialność osobista

nom féminin

Il est du devoir de chacun d'aider son prochain.

poczucie obowiązku

nom masculin

sprawdzian pisemny, test pisemny

(Scolaire)

jest odpowiedzialnością

Il est du devoir des médecins de maintenir leurs connaissances à jour.

powinien

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Deanna n'étudie pas autant qu'elle le devrait.
Deanna nie uczy się tyle, ile powinna.

Il faut qu'on se barre !

wypełniać swój obowiązek

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

musieć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Zoé doit finir ses devoirs avant d'aller jouer avec vous.

musieć przyznać

locution verbale

Il faut rendre justice à l'équipe : ils ont peut-être perdu leurs dix derniers matches mais ils n'ont jamais cessé d'essayer.

potrzebować wyjaśnienia

locution verbale

Si certains points doivent être clarifiés, je serai heureux d'apporter plus d'explications

mieć coś zrobić

(obowiązek)

Il était censé finir le rapport avant lundi mais il ne l'a rendu que mercredi.

mieć zrobić

locution verbale

Vous devez arriver à 8 h pour la photo de classe.

musieć starczyć

(familier) (potoczny)

La plaque que j'ai mise sur le toit devrait faire l'affaire jusqu'à ce que le couvreur puisse venir.

mieć miejsce

verbe intransitif (être dans le lieu approprié)

Cette chaise doit rester à côté de la table.
To krzesło ma miejsce przy stole.

musieć wyjść, musieć wyjechać

locution verbale (un peu familier)

Il est très tard : je dois y aller.

zaplanowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il faut faire le contrôle de sécurité du gaz lundi prochain.
Kontrola instalacji gazowej jest zaplanowana na następny poniedziałek.

zabroniony, niemożliwy

verbe transitif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les bagages à main ne doivent pas contenir de liquides ou de gels.

wykonany z obowiązku

(action)

Le soldat a dit qu'il n'avait pas été courageux mais avait juste fait son devoir.

godzina policyjna

(pour adolescents)

Mes parents m'ont donné la permission de 21 heures.

powinien

verbe transitif

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Tu devrais vraiment être plus prudente au volant.
Naprawdę, powinieneś prowadzić ostrożniej.

być przeznaczonym do tego, żeby coś robić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce stylo est censé écrire parfaitement, même dans l'espace.

mieć dług u kogoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ma zostać coś zrobione

locution verbale (changement de sujet)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je dois faire la vidange de ma voiture.
W tym samochodzie ma zostać wymieniony olej.

--

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

Tu m'obéiras !
Będziesz mi posłuszny!

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois finir mes devoirs.
Muszę skończyć moje zadanie domowe.

musieć coś zrobić

Vous êtes tenu de remplir ce formulaire.
Musisz wypełnić ten formularz.

musieć coś zrobić

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je dois aller aux toilettes.

powinien

verbe transitif (obligation morale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Chacun devrait s'efforcer de construire une société plus juste.

mieć coś zrobić

Le ministre est censé rencontrer son homologue français cet après-midi afin de discuter de la crise économique actuelle.
Dziś po południu minister ma się spotkać ze swoim francuskim odpowiednikiem, by przedyskutować obecny kryzys ekonomiczny.

powinien

verbe transitif

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Si on part à 8 h du matin, cela devrait nous laisser plein de temps.

nie zdać

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le professeur a dit à Marge qu'elle n'aurait pas son examen si elle n'étudiait pas plus.

mieć coś zrobić

Il est censé neiger cet après-midi.
Dzisiaj po południu ma padać śnieg.

mieć w planach

Les Rolling Stones sont censés venir à Vancouver en avril prochain. La fête était censée commencer à 20 h mais personne n'est venu avant 22 h.
Przyjęcie miało rozpocząć się o 8, ale do 10 nikt się nie zjawił.

należy się coś

(changement de sujet) (w zwrocie: is due sth)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le locataire de Jack lui doit 300 £ de loyer.
Jackowi należy się 300 funtów czynszu od lokatora.

mieć rodzić

locution verbale (femme enceinte) (w zwrocie: be due)

Elle devrait accoucher fin juillet.
Ona ma rodzić pod koniec lipca.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dois w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.