Co oznacza embêtant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa embêtant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać embêtant w Francuski.

Słowo embêtant w Francuski oznacza problem, kłopot, denerwujący, kłopotliwy, męczący, naprzykrzać się komuś, podpuszczać kogoś, prześladować, nękać, dręczyć, męczyć, dręczyć, zadręczać, męczyć, nagabywać kogoś, dokuczać, nagabywać, zaczepiać, drażnić, zawracać komuś głowę, drażnić, kpiarz, żartownić, denerwować, irytować, czepiać się, męczyć, nagabywać, męczyć, nagabywać, dokuczliwy, wbijać komuś szpilę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa embêtant

problem, kłopot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

denerwujący

(chose)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le bruit constant de la circulation était énervant.
Ciągły hałas ruchu ulicznego był denerwujący.

kłopotliwy

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ces fichus (or: sales) insectes sont en train de ruiner notre pique-nique.

męczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ces moustiques sont vraiment ennuyeux.
Te komary są naprawdę męczące.

naprzykrzać się komuś

verbe transitif (familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je ne finirai jamais ce rapport si tu continues de venir m'embêter.
Nigdy nie skończę tego raportu na czas, jeśli będziesz mi się naprzykrzać.

podpuszczać kogoś

verbe transitif (familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il est si amusant de l'embêter !

prześladować, nękać, dręczyć

verbe transitif (kogoś czymś)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je lui ai dit de me laisser tranquille, mais il continue de m'embêter au téléphone.

męczyć

(un peu familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'essaie de me concentrer, arrête de m'embêter.

dręczyć, zadręczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon petit frère m'ennuie tout le temps.
Mój młodszy brat ciągle mnie dręczy.

męczyć

(fort)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Veux-tu cesser de harceler ton frère pendant qu'il étudie ?

nagabywać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dokuczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nagabywać, zaczepiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les marchands ambulants n'arrêtent pas de harceler Karen quand elle marche en ville.

drażnić

(soutenu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawracać komuś głowę

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

drażnić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Arrête d'embêter (or: d'ennuyer) ta petite sœur !

kpiarz, żartownić

(enfant surtout)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

denerwować, irytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
Irytują mnie ludzie, którzy pchają się bez kolejki.

czepiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ne vous en prenez pas à moi parce que je suis petit !

męczyć, nagabywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

męczyć, nagabywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne supporte pas mon beau-père : il est constamment après moi (or: est constamment sur mon dos).

dokuczliwy

(pour enfants)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ton frère est un vrai taquin. Je ne sais jamais si je peux lui faire confiance.

wbijać komuś szpilę

(przenośny)

Le patron de Jeff l'agaçait sans cesse au sujet de son travail.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu embêtant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.