Co oznacza entre w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa entre w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać entre w Portugalski.

Słowo entre w Portugalski oznacza między, pomiędzy, między, pomiędzy, między, pomiędzy, między, pomiędzy, między, pomiędzy, od, między, połączenie, razem, łącznie, wśród, pośród, pomiędzy, wśród, między, pomiędzy, wśród, między, z, ze, pośrodku, przeszkadzać, shortstop, siatka, międzybiurowy, wewnętrzny, między innymi, między nami, między lekcjami, między innymi, między innymi, tak między nami, uwaga na szczelinę, chichot, cyrk lodowcowy, shortstop, rozstaw osi, wypożyczenie międzybiblioteczne, odległość między, znaleźć złoty środek pomiędzy, widzieć podobieństwo pomiędzy, ustalać związek z czymś, odróżniać, rozróżniać, przełączać, umieszczać w nawiasie, przeszukiwać, między nami, tak między nami, linia między bazami, wypożyczenie międzybiblioteczne, chichotać, zdecydować się, co wybrać, liczyć pomiędzy, rozdzielać coś pomiędzy kogoś/coś, wstawiać coś w nawiasy, okólnik, przeskakiwać między czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa entre

między, pomiędzy

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Chicago está entre Nova York e Los Angeles.
Chicago znajduje się między Nowym Jorkiem a Los Angeles.

między, pomiędzy

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Há uma ponte entre as duas margens.
Między dwoma brzegami jest most.

między, pomiędzy

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Estou tentando me decidir entre o carro vermelho e o azul.
Próbuję wybrać między czerwonym a niebieskim samochodem.

między, pomiędzy

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Vamos dividir a conta entre nós dois.
Podzielimy ten rachunek między siebie.

między, pomiędzy

preposição (no meio)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Eu fui fazendo o meu caminho entre os turistas, à busca de um bom sítio para almoçar.
Przeciskałam się między turystami, szukając dobrego miejsca na lunch.

od

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nem sempre é fácil distinguir entre o certo e o errado.
Nie zawsze jest łatwo odróżnić dobro od zła.

między

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Vamos manter estas informações entre você e eu.
Niech ta informacja zostanie między nami.

połączenie

preposição (combinação)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Entre o calor e a umidade, está desconfortável agora.

razem, łącznie

preposição

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Só temos dez euros entre nós.

wśród, pośród

(rodeado por)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
A fazenda do Josué se situa entre os milharais no leste do estado de Kansas.
Farma Josiaha leży wśród pól kukurydzy we wschodnim Kansas. Mieszka pośród stosów nagromadzonych śmieci.

pomiędzy

preposição (literário)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

wśród

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Havia pérolas e moedas de ouro estavam entre os tesouros do baú. Entre as vítimas do terremoto estava um homem de 60 anos.
Wśród skarbów w skrzyni znajdowały się perły i złote monety. Wśród ofiar trzęsienia ziemi był 60-letni mężczyzna.

między, pomiędzy

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

wśród

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
A música dessa banda é popular entre universitários.
Ich muzyka jest popularna wśród studentów.

między

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Os filhos dividiram a herança entre eles próprios. Nós dividimos os biscoitos entre as crianças.
Dzieci podzieliły spadek między siebie. Rozdzieliliśmy ciastka między dzieci.

z, ze

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ela foi escolhida entre trinta candidatos.

pośrodku

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
As casas ficam próximas umas das outras, com um beco no meio.

przeszkadzać

(ser um obstáculo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

shortstop

(beisebol)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

siatka

(BRA, figurado, informal) (slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

międzybiurowy

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wewnętrzny

(dentro de algum lugar, interna)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

między innymi

locução adverbial

między nami

locução adverbial

między lekcjami

locução adverbial (escola: intervalo)

między innymi

locução adverbial

między innymi

locução adverbial

tak między nami

locução adverbial (falando confidencialmente)

uwaga na szczelinę

chichot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O riso entre os dentes de Harry mostrou seu constrangimento quando ele percebeu que tinha esquecido de completar o relatório que seu chefe havia pedido.

cyrk lodowcowy

(feição geológica)

shortstop

(beisebol)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rozstaw osi

wypożyczenie międzybiblioteczne

odległość między

znaleźć złoty środek pomiędzy

expressão

widzieć podobieństwo pomiędzy

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ustalać związek z czymś

locução verbal

odróżniać, rozróżniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przełączać

(entre duas extremidades)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ian alternou o interruptor e as luzes surgiram.

umieszczać w nawiasie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przeszukiwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

między nami

locução adverbial

tak między nami

expressão (confidencial)

linia między bazami

expressão (beisebol)

wypożyczenie międzybiblioteczne

chichotać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdecydować się, co wybrać

verbo pronominal/reflexivo (spomiędzy paru możliwości)

Não consegui me decidir entre os dois vestidos, por isso comprei ambos.
Nie mogłam zdecydować się, którą sukienkę wybrać, więc kupiłam obie.

liczyć pomiędzy

verbo transitivo

Alguns acreditam que Madre Teresa deveria ser listada entre os santos.

rozdzielać coś pomiędzy kogoś/coś

wstawiać coś w nawiasy

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O professor colocou a oração subordinada entre parênteses.

okólnik

expressão (nota pequena)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przeskakiwać między czymś

(przenośny)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu entre w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.