Co oznacza entro w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa entro w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać entro w Włoski.

Słowo entro w Włoski oznacza wchodzić, pasować, wchodzić, wchodzić, wchodzić do, wchodzić, pasować, wchodzić do, wchodzić do, wchodzić w, wjeżdżać w, wprowadzać się do, wchodzić, przystępować, do środka, włączać się, wpychać się do środka, dochodzić do, wchodzić, wchodzić, wsiadać, włamanie, wchodzić w, przyjmować coś, włamywać się do, wchodzić, w, wewnątrz, zasięg, zgodnie z, w ciągu, w, do, wewnątrz, wchodzić, mieścić się, mieć do czynienia z kimś, zderzać się, włamanie i kradzież, ożywiać się, zderzać się, mieścić się w czymś, wchodzić w szczegóły, mieć kontakt z, zdobywać, wchodzić siłą, zajmować stanowisko, wchodzić do gry, wchodzić w życie, wkraczać bezprawnie, wkraść się, wiązać się, wpadać do, cofać w, wycofywać w, trzymać się z dala, wpadać, zapisywać się, wpadać w pośpiechu, wyrastać z, wykorzystać, zasłaniać, wpuszczać, przymilać się, wskakiwać w, przymilać się, wyrastać z, poszerzać, wchodzić do, wsiadać do, mieścić się w, nawiązywać kontakt z kimś, zalogować się do czegoś, zapraszać kogoś do środka, przyciągać, robić wejście, spotykać się z, zdobywać czyjeś względy, obcować, rozbrzmiewać, przeglądać, przewiewać, wśliznąć się do, wchodzić, nawiązać kontakt z kimś, zapraszać kogoś do środka, wkraść się, wciskać, przyłączyć się do czegoś, zdobywać, zatrzymywać na zewnątrz, styczność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa entro

wchodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi entrare, ma per favore prima bussa per rendere nota la tua presenza.
Możesz wejść, ale zapukaj najpierw, żeby zaznaczyć swoją obecność.

pasować

verbo intransitivo (di dimensioni)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quel pezzo non ci sta perché non è della misura giusta.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'attrice fa il suo ingresso sul palco proprio all'inizio del secondo atto.
Aktorka wchodzi na scenę zaraz na początku drugiego aktu.

wchodzić

verbo intransitivo (a piedi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ogni volta che qualcuno entra nel negozio, un cicalino suona.

wchodzić do

(dosłowny)

Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.

wchodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entra pure, la porta è aperta.

pasować

(combaciare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ultimo pezzo del puzzle è entrato e l'immagine è completa.

wchodzić do

verbo intransitivo

Sono entrata in casa.

wchodzić do, wchodzić w

(a piedi)

wjeżdżać w

verbo intransitivo (con un veicolo)

Quando si entra in un parcheggio sotterraneo si deve ritirare un biglietto.

wprowadzać się do

verbo intransitivo (informale: trasferirsi in nuova casa)

La settimana scorsa sono entrati nella casa nuova.

wchodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Entra nel mio salotto", disse il ragno alla mosca.

przystępować

verbo intransitivo (figurato: organizzazione) (formalny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'Unione Europea continuò a crescere quando la Croazia vi entrò nel 2013.
Chorwacja przystąpiła do Unii Europejskiej w 2013 roku.

do środka

Ha aperto la porta e sono tutti entrati.

włączać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
È entrato nella discussione per aiutarla.

wpychać się do środka

verbo intransitivo

La stanza era piccola e un po' un accalcamento, ma riuscirono tutti a entrare.

dochodzić do

wchodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È meglio bussare prima piuttosto che entrare così.

wchodzić, wsiadać

verbo intransitivo (in un veicolo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho aperto la porta e sono entrato.

włamanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'ufficio postale è stato scassinato.

wchodzić w

przyjmować coś

(consentire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

włamywać się do

wchodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fa caldo qui fuori, che ne dici di andare dentro?

w

preposizione o locuzione preposizionale

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il progetto va consegnato entro tre giorni.
Ten projekt ma być ukończony w trzy dni.

wewnątrz

preposizione o locuzione preposizionale (temporale)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il mio ordine è arrivato per posta entro una settimana.

zasięg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'è un villaggio entro cinque miglia da qui.
W zasięgu pięciu mil od tego miejsca jest miasteczko.

zgodnie z

preposizione o locuzione preposizionale

Non agirono entro i termini stabiliti dal contratto.

w ciągu

Lo posso finire entro trenta minuti.

w

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Partirò a marzo.
Wyjeżdżam w marcu.

do

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Devi aver finito la relazione per lunedì.
Musisz skończyć sprawozdanie do poniedziałku.

wewnątrz

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Per cortesia state all'interno del confine.
Proszę zostań wewnątrz granic.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È entrato in casa.
Wszedł do domu.

mieścić się

verbo intransitivo (di dimensioni)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quel tavolo non entra in questa piccola stanza.

mieć do czynienia z kimś

L'imprenditore ha commesso l'errore di entrare in affari con noti criminali.

zderzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le due auto da corsa scivolarono sulla macchia d'olio e si scontrarono.

włamanie i kradzież

(appartamento)

La polizia ha arrestato l'uomo che mi ha svaligiato la casa.

ożywiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zderzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

mieścić się w czymś

(in uno spazio piccolo)

wchodzić w szczegóły

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Senza entrare in dettaglio, dimmi come mai la biscottiera è vuota. Non capisco la domanda. Potresti entrare maggiormente in dettaglio?

mieć kontakt z

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ho chiamato il medico non appena ho scoperto di essere venuto a contatto con una persona che aveva l'influenza suina.

zdobywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando ho ricevuto l'eredità sono entrato in possesso di diverse monete rare.

wchodzić siłą

verbo intransitivo

zajmować stanowisko

wchodzić do gry

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Con un grande ritardo le squadre sono finalmente scese in campo.

wchodzić w życie

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La nuova legge entrerà in vigore solo a febbraio dell'anno prossimo.

wkraczać bezprawnie

A quanto pare le talpe si sono intrufolate di nuovo qui.

wkraść się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Agli adolescenti non fu permesso di entrare nel bar, ma riuscirono comunque a entrare di nascosto.

wiązać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lavorare nel mondo della moda permette di venire a contatto con stilisti importanti.

wpadać do

verbo intransitivo

cofać w, wycofywać w

verbo intransitivo (veicoli)

Mia moglie ha sempre problemi a entrare nel vialetto di casa in retromarcia.

trzymać się z dala

wpadać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Crede di poter entrare qui allegramente, dare ordini a tutti e andarsene.

zapisywać się

verbo intransitivo (a eventi, gruppi ecc.)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wpadać w pośpiechu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È entrato di corsa prima che potessimo fermarlo.

wyrastać z

verbo intransitivo (in vestito, causa crescita)

In pochi mesi mio figlio è cresciuto a tal punto che non entra più nei suoi abiti da neonato.

wykorzystać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il ristorante era sull'orlo del fallimento finché non è stato fatto entrare in gioco il famoso esperto che lo ha ristrutturato riportandolo al successo.

zasłaniać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hanno appeso delle pesanti tende scure per non far entrare la luce del sole.

wpuszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'è uno alla porta che ti cerca. Lo faccio entrare?

przymilać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Roderick cerca sempre di ingraziarsi le persone per ottenere un vantaggio.

wskakiwać w

Ci impiego un minuto, devo giusto entrare un attimo in farmacia.

przymilać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyrastać z

(indumenti)

poszerzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wchodzić do, wsiadać do

verbo intransitivo

Susanna entrò nel taxi e chiese all'autista di portarla a casa.

mieścić się w

Ho messo su peso e non entro più nella mia uniforme. È una brocca ingombrante, ma credo che entrerà comunque nella credenza.

nawiązywać kontakt z kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zalogować się do czegoś

verbo intransitivo

Per leggere questo forum basta accedere a wordreference.com.

zapraszać kogoś do środka

verbo transitivo o transitivo pronominale (in casa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przyciągać

(riferito a persone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić wejście

verbo intransitivo (teatro)

Quando lei dice "Oh, Romeo, Romeo!" è il tuo momento di entrare in scena.

spotykać się z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zdobywać czyjeś względy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vedi se riesci a ingraziarti uno dei direttori.

obcować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nella foresta si può entrare in stretto contatto con la natura.

rozbrzmiewać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La cassa del violino entra in risonanza.

przeglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przewiewać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando ho aperto la porta sono entrate delle foglie portate dal vento.

wśliznąć się do

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nawiązać kontakt z kimś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zapraszać kogoś do środka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È passata la vicina e Kate l'ha invitata a entrare.

wkraść się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ha messo il file in una torta di compleanno per introdurlo di nascosto nella cella del prigioniero.

wciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy fece entrare a forza tutti i suoi averi nell'auto e partì verso la sua nuova vita.

przyłączyć się do czegoś

verbo intransitivo

Dovremmo chiedere agli altri studenti di unirsi alle nostre attività.

zdobywać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È entrato in possesso di una grande eredità quando era molto giovane.

zatrzymywać na zewnątrz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

styczność

verbo intransitivo (idee)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Gli studenti non erano mai entrati in contatto con idee nuove prima di andare al college. Entrare in contatto con le lingue straniere in giovane età è buono per i bambini.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu entro w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.