Co oznacza fila w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa fila w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fila w Włoski.

Słowo fila w Włoski oznacza rząd, rząd, rząd, rządek, rząd, rząd, sznur, zespół, warstwa, kolejka, karawana, rząd, kolumna, kolejka, seria, rząd, prząść, prząść, brzmieć, iść, wychodzić, zabierać się, nitka, włóczka, wątek, smuga, wątek, odrobina, sznur do blielizny, smuga, mulina, pasmo, sznur, kabel, sznur, sznurek, sznur, linka, strużka, sznurek, przewód, po kolei, kolejny, kierować, w rzędzie, po kolei, od końca do końca, spływaj!, spadać, zjeżdżać, kolejka po chleb, chórzystka, pojedynczy rząd, miejsca w loży, czekać w kolejce, mieć miejsce z przodu, kontrolować, czekać w kolejce, podwójnie parkować, rozmieszczać coś, rozstawiać coś, tandem, szeregowiec, sznur, ustawiać się w kolejce, stać w kolejce, jeden za drugim. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fila

rząd

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Abbiamo i biglietti per la quinta fila.
Dostaliśmy bilety w piątym rzędzie.

rząd

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I bambini erano seduti in fila nella parte anteriore della stanza.

rząd, rządek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ha piantato un fila di patate in giardino.

rząd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La fila di interruttori che controllano le luci è laggiù.
Rząd przełączników do światła znajduje się tam.

rząd

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Camminate per favore in fila per uno per ragioni di sicurezza.

sznur

sostantivo femminile (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'era una lunga fila di macchine che aspettava di salire sul traghetto.

zespół

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'è una fila di ascensori che salgono ai piani più alti.

warstwa

(di mattoni)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Nella costruzione delle case i mattoni sono disposti in file.

kolejka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
C'erano lunghe file alle casse del supermercato.

karawana

(di persone)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I pellegrini della colonna si intrattenevano l'un l'altro con storie.

rząd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Potresti mettere in ordine questi libri, iniziando da questa fila qui.

kolumna

(fila)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

kolejka

(persone in attesa)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La coda per i biglietti era troppo lunga, così siamo andati da un'altra parte.

seria

sostantivo femminile (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Una serie di cause legali ha finito per mandare l'azienda in bancarotta.

rząd

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mi piace piantare filari di giunchiglie.
Lubię sadzić proste rzędy żonkili.

prząść

verbo transitivo o transitivo pronominale (fibre tessili)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I tessitori filano la fibra tessile in filati e poi ne fanno tessuti.

prząść

verbo intransitivo (fibre tessili)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il lavoratore tessile sapeva filare velocemente.

brzmieć

(avere una buona fluidità)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre.

iść, wychodzić

verbo intransitivo (colloquiale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Filiamo, dobbiamo essere là entro venti minuti.
Chodźmy, musimy tam być za dwadzieścia minut.

zabierać się

verbo intransitivo (colloquiale)

Questa festa fa pena; io taglio la corda.

nitka

sostantivo maschile (filo di base)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Usa un filo per unire le pezze.

włóczka

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Marilyn prese del filo e iniziò a lavorare a maglia.

wątek

(figurato)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Un filo di umorismo attraversava tutto il suo discorso.

smuga

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Un filo di fumo proveniente dal camino ondeggiava nel cielo.

wątek

sostantivo maschile (figurato: di discorso, ecc.)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Diedi un'occhiata alla TV e persi rapidamente il filo della nostra conversazione.

odrobina

sostantivo maschile (un poco, una piccolissima quantità di)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La finestra si è rotta giusto un filo.

sznur do blielizny

(per il bucato)

Ha steso i vestiti sul filo per farli asciugare.
Powiesiła ubrania na sznurze do bielizny do wyschnięcia.

smuga

sostantivo maschile (di fumo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Un filo di fumo salì dal camino.

mulina

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Jim ha usato del filo colorato per ricamare il suo cappello.

pasmo

(di fune)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Maria afferrò un trefolo lento di filo dalla gonna.

sznur

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Carl legò il pacco con la corda.

kabel

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Questo filo (or: cavo) è troppo corto per arrivare alla presa elettrica.

sznur, sznurek

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La collana di Tamsin era un singolo giro di perle.

sznur

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Molly indossava un filo di perle intorno al collo.

linka

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Gli acrobati erano sospesi a dei cavi di modo che sembrasse che stessero volando.

strużka

(di liquido)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
James non aveva chiuso bene il rubinetto e ne usciva ancora un filo d'acqua.

sznurek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Legate il pacco con dello spago.

przewód

sostantivo maschile (elettrico)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Possiamo far passare i cavi sotto alla moquette.

po kolei

Le bombe scoppiarono consecutivamente e nessuno ebbe il tempo di mettersi al riparo.

kolejny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La squadra ha festeggiato la sua decima vittoria consecutiva.

kierować

(to be in control)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

w rzędzie

avverbio

Il sentiero era molto stretto e gli escursionisti dovevano camminare in fila indiana.

po kolei

od końca do końca

Le file di sedie, se messe in file indiana, si estenderebbero per 54 km.

spływaj!

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Smamma! Non voglio più vederti sul mio prato!

spadać, zjeżdżać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kolejka po chleb

sostantivo femminile

Dozzine di persone affamate, molte delle quali senza casa, stavano aspettando nella fila per la distribuzione dei viveri.

chórzystka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le ballerine di fila in "Chicago" erano tra le migliori che io abbia mai visto.

pojedynczy rząd

sostantivo femminile

miejsca w loży

sostantivo plurale maschile

Per aggiudicarti i posti in prima fila devi prenotare subito i biglietti.

czekać w kolejce

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ci mettemmo tutti in fila per le montagne russe.

mieć miejsce z przodu

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il bambino che porta l'acqua ai giocatori ha un posto in prima fila.

kontrolować

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È lei quella che regge le fila in quel matrimonio.

czekać w kolejce

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gruppo dovette fare la cosa per farsi servire.

podwójnie parkować

verbo intransitivo

I parcheggi erano tutti occupati perciò ho dovuto parcheggiare in doppia fila.

rozmieszczać coś, rozstawiać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tandem

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ci vuole un po' di pratica per pedalare in tandem.

szeregowiec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Lucy andò a trovare l'amica dall'altra parte della fila di case a schiera.

sznur

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Bambini, per favore, disponetevi in fila per due.

ustawiać się w kolejce

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vuoi vendicarti di lui? Devi metterti in fila!

stać w kolejce

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nel giorno dei saldi la gente aspettava in coda fuori dal negozio fin dalle 5 del mattino.

jeden za drugim

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fila w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.