Co oznacza fim w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa fim w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fim w Portugalski.

Słowo fim w Portugalski oznacza koniec, finis, upadek, koniec, końcówka, koniec, cel, cel, śmierć, rezultat, Koniec, wzgląd, koniec, koniec, koniec, separacja, szary koniec, koniec, koniec, koniec, w końcu, w końcu, w kółko, po fakcie, po fakcie, końcówka, w celu, iść na całość, wieczny, końcówka, chętny, chętny, niedzielny, zatrzymywać, mający ochotę coś zrobić, na końcu, mieć ochotę, niekończący się, od początku do końca, od początku do końca, w końcu, do końca, żeby, w ostatecznym rozrachunku, do samego końca, na końcu świata, do samego końca, na początku, aby, życzę ci miłego weekendu, koniec czasu, weekend, zabity dechami, weekendowicz, środki prowadzące do celu, początek i koniec, początek końca, koniec dnia, , okres świąteczny, mieć chętkę na, zmierzać ku końcowi, kończyć się, być nieskończonym, dotrwać do końca, być w podeszłym wieku, czuć do kogoś miętę, kończyć z czymś, kłaść kres, zakańczać, kończyć, od początku do końca, bez końca, w razie gdyby, na wypadek gdyby, do samego końca, w końcu, zawsze, koniec świata, kończyć się, być nieskończonym, kończyć, przed końcem, koniec, wieczór, powstrzymywać, chętny, nieznośny, dalszy, niedzielny, kończący się, do końca, od początku do końca, żeby, ostatni moment, dziura, beznadziejny, spędzać weekend, być zakochanym w kimś, położyć kres czyjemuś życiu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fim

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A história chamou minha atenção do começo ao fim.
Historia pochłonęła mnie od pierwszego zdania po sam koniec.

finis

substantivo masculino (latim)

upadek, koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Computadores acarretaram o fim da máquina de escrever.

końcówka

(expressão, frase)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Em inglês, palavras no plural normalmente não têm um "s" no fim.

koniec

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Não há fim para os nossos problemas?
Czy naszym problemom nie ma końca?

cel

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Os fins justificam os meios?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Czy cel uświęca środki?

cel

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Para que fim estamos fazendo tudo isso?
W jakim celu robimy to wszystko?

śmierć

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ele encontrou um fim prematuro.

rezultat

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Eles finalmente chegaram ao fim de sua briga.

Koniec

substantivo masculino (livro, filme: indicar o dim) (napis)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
"Fim" apareceu na tela em letras garrafais.

wzgląd

(propósito)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Com o fim (or: motivo) de ser justo, vamos todos ter a nossa vez.
Przez wzgląd na sprawiedliwość, wszyscy róbmy to po kolei.

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O teatro fica no fim da rua.
Teatr jest na końcu ulicy.

koniec

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Estou chegando perto do fim. Só preciso escrever uma conclusão.

koniec

substantivo masculino (figurado, destruição)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
É o fim do mundo como o conhecemos.

separacja

(figurado, relacionamento)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

szary koniec

(przenośny)

koniec

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Eles moram no fim da rua.
Oni mieszkają na końcu ulicy.

koniec

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Estamos chegando no final do mês.
Przeprowadzamy się pod koniec miesiąca.

koniec

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ele permaneceu fiel até o final.

w końcu

Ele finalmente decidiu comprar o carro verde.
W końcu zdecydował się kupić ten zielony samochód.

w końcu

Finalmente, eu terminei de escrever aquele relatório!

w kółko

po fakcie

po fakcie

(finalmente)

końcówka

(estágio final de um jogo de xadrez)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

w celu

(propósito)

Você não precisa de um diploma para trabalhar como acompanhante. // Para viajar para fora, você precisa de um passaporte válido.

iść na całość

(gíria) (seks)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele queria transar, mas ela disse não.

wieczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

końcówka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

chętny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Idziemy na imprezę. Jesteś chętny?

chętny

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Claro, estou disposto a fazer caminhadas neste fim de semana.
Jasne, jestem chętny, żeby pójść na pieszą wycieczkę w ten weekend.

niedzielny

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ele não é profissional, é só um jogador de futebol amador.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.

mający ochotę coś zrobić

na końcu

locução adjetiva (acabado)

mieć ochotę

(figurado)

niekończący się

od początku do końca

locução adverbial

od początku do końca

locução adverbial

w końcu

locução adverbial

No fim das contas, não importa realmente se vamos para Milão ou Barcelona nas férias, qualquer um dos dois será excelente.

do końca

expressão (música)

żeby

locução prepositiva

A empresa está desenvolvendo cada loja de forma que os clientes possam comprar confortavelmente e convenientemente.

w ostatecznym rozrachunku

locução adverbial

do samego końca

locução adverbial

na końcu świata

locução adverbial (num lugar distante)

do samego końca

expressão (fim de situação difícil)

na początku

locução adverbial

Ele foi para casa no fim do dia.

aby

Um comitê foi formado com o propósito de determinar a causa do incêndio.

życzę ci miłego weekendu

koniec czasu

weekend

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O trabalho foi difícil essa semana, mal posso esperar pelo fim de semana (or: final de semana).
W tym tygodniu w pracy było ciężko. Nie mogę się doczekać weekendu!

zabity dechami

(informal) (slang)

weekendowicz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

środki prowadzące do celu

expressão

początek i koniec

locução adverbial

początek końca

koniec dnia

(literal - anoitecer)

(barba que pode ser notada à tarde)

okres świąteczny

substantivo feminino plural

mieć chętkę na

expressão (gíria: atraído sexualmente por)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zmierzać ku końcowi

expressão verbal

kończyć się

expressão

być nieskończonym

locução verbal (ser infinito, eterno)

dotrwać do końca

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

być w podeszłym wieku

expressão (estar velho)

czuć do kogoś miętę

expressão verbal (romanticamente interessado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kończyć z czymś

kłaść kres

expressão verbal (literacki)

zakańczać, kończyć

(finalizar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

od początku do końca

bez końca

locução adjetiva

w razie gdyby, na wypadek gdyby

Para que não esqueçam seu nome, nós erguemos este monumento para o falecido almirante.

do samego końca

locução adverbial

w końcu

locução adverbial (figurado)

No fim das contas, não há nada que possamos fazer.

zawsze

locução adverbial (figurado, completamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
"Para qual time de futebol você torce?" "Manchester United até o fim!"

koniec świata

(evento pavoroso) (przenośny)

kończyć się

expressão (ser resolvido)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

być nieskończonym

locução verbal (ser interminável)

kończyć

expressão verbal (terminar algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przed końcem

locução adverbial (antes da morte)

No fim, ela só suspirou e soltou a minha mão.

koniec

substantivo masculino (eufemismo - morte)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wieczór

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O fim de tarde de sábado é o melhor horário para relaxar na frente da TV.
Sobotni wieczór to najlepsza pora na relaks przed telewizorem.

powstrzymywać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os pais puseram um fim no comportamento ruim de seus filhos.

chętny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nós vamos ao bar hoje à noite. Você está a fim?

nieznośny

(gíria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Você é realmente o fim da picada, sabia - simplesmente não consigo mais falar com você.

dalszy

locução adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nós vivemos no fim da rua.
Mieszkamy w dalszej części ulicy.

niedzielny

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eu sou só um jogador de fim de semana. Os profissionais sabem o que estão fazendo.

kończący się

locução adjetiva

(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).)
Nas horas finais do dia que termina, a família se reuniu em casa.

do końca

locução adverbial

od początku do końca

locução adverbial

Ao escrever um ensaio, é importante manter o mesmo estilo do começo ao fim.

żeby

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Para não se atrasar, Jerry saiu de casa cedo.

ostatni moment

(o momento final)

O filme, que era um mistério, nos deixou tentando adivinhar até o final.

dziura

(figurado, informal) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Depois que o ouro foi descoberto, a cidade deixou de ser um fim de mundo e passou a ser um destino popular para os migrantes.

beznadziejny

locução adjetiva (figurado, amador) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

spędzać weekend

locução verbal

Passamos um fim de semana na praia.

być zakochanym w kimś

(BRA, gíria)

Está na cara pelo jeito que Liam olha para você que ele está a fim de você.

położyć kres czyjemuś życiu

expressão verbal (figurado, matar) (literacki)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Gostaria que Deus desse um fim na pessoa que fez isso!

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fim w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.