Co oznacza mandar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa mandar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mandar w Portugalski.

Słowo mandar w Portugalski oznacza komenderować kimś, dyrygować kimś, wyprawiać kogoś, oszukiwać kogoś, dyrygować, rządzić, wysyłać, wysyłać e-mailem, polecać komuś coś zrobić, rozkazywać, rozkazywać, nakazywać, wysyłać, kazać komuś coś zrobić, posyłać, kazać coś zrobić, prowadzić coś, polecać komuś, rozkazywać, wysyłać coś, przesyłać, wysyłać coś do kogoś, wysyłać, kazać, wysyłać coś komuś, zsyłać, przesyłać, decydować, zarządzać, wysyłać kurierem, wysyłać, wysłać e-maila, wysyłać, przesyłać, wysłać e-mailem, odsyłać, odprawiać, próbować, wzywać, zwracać, odsyłać, wcinać, popychać, wyrzucać, zwalniać, wysyłać wiadomość, nawracać, zdać śpiewająco, zabierać się do pracy, mieć coś z głowy, zakańczać, pisać, mieć w dupie, ostro zasuwać, zadawać pytania, zwalniać, zamawiać coś, wyróżniać się w czymś, faksować, teleks, zwalniać kogoś ze stanowiska, wysyłać kogoś po coś, być wybitnym w czymś, wzywać, przesyłać telegraficznie, przesyłać telegraficznie, wysyłać pocztą, przemailować, przesyłać faxem, wysyłać, wysyłać komuś wiadomość, pochłaniać, przenosić na górę strony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mandar

komenderować kimś, dyrygować kimś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyprawiać kogoś

verbo transitivo (alguém a um lugar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oszukiwać kogoś

(informal, tentar um truque ou ilusão)

dyrygować, rządzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O que te dá autoridade para mandar por aqui?

wysyłać

(forçar a ir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysyłać e-mailem

Por favor, me mande o arquivo por e-mail.
Proszę wysłać mi ten plik e-mailem.

polecać komuś coś zrobić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele prefere mandar a obedecer.

rozkazywać, nakazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O povo fará o que o rei mandar.

wysyłać

verbo transitivo (carta, postal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vou lhe mandar um cartão postal quando chegarmos lá.

kazać komuś coś zrobić

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Quando sua mãe mandar você limpar seu quarto, limpe-o.

posyłać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Durante o jogo, ele habilidosamente fez vários passes difíceis.

kazać coś zrobić

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Papai mandou vocês virem e jantarem agora.

prowadzić coś

verbo transitivo (dirigir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Helena é a única que realmente manda no escritório.

polecać komuś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkazywać

(comando)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estou ordenando que você devolva o dinheiro e peça desculpas.
Rozkazuję ci, żebyś oddał pieniądze i przeprosił.

wysyłać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros.

przesyłać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysyłać coś do kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Paczka została wysłana pocztą do Mary.

wysyłać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga.

kazać

(ordenar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mamãe disse para pararem a discussão ou ficarão de castigo.

wysyłać coś komuś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vamos despachar suas compras amanhã para você.

zsyłać

(literacki)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przesyłać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vou encaminhar as informações que você pediu.

decydować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zarządzać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysyłać kurierem

(enviar por correio)

Enviaremos os livros amanhã.
Wyślemy jutro książki kurierem.

wysyłać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O vendedor deveria despachar as mercadorias hoje.

wysłać e-maila

verbo transitivo

Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes.
Wyślę ci jutro e-maila ze szczegółami.

wysyłać, przesyłać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysłać e-mailem

verbo transitivo (via e-mail)

Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes.
Wyślę e-mailem faktury wszystkim naszym klientom.

odsyłać, odprawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

próbować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cris foi com fome e avançou na comida.

wzywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwracać, odsyłać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se roupas encomendadas pelo correio não servem, você geralmente pode devolvê-las para o fornecedor.

wcinać

(beber ou consumir rapidamente) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

popychać

(mandar, ordenar) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrzucać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A diretora demitiu seu assistente quando ela o pegou roubando trocados.

wysyłać wiadomość

(comunicar-se por mensagem)

nawracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra.

zdać śpiewająco

(BRA: informal) (potoczny)

José detonou na prova.

zabierać się do pracy

(expressão)

Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

mieć coś z głowy

(przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
É melhor mandar brasa agora do que deixar para o último minuto.

zakańczać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pisać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć w dupie

(vulgar, não importar-se) (wulgarny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sally powiedziała, że gówno ją obchodzi, co jej niewierny były mąż porabia.

ostro zasuwać

(informal) (potoczny)

Com apenas alguns minutos para o fim do jogo, os dois times estão mandando ver.

zadawać pytania

Professor, podemos fazer algumas perguntas? "Claro! Mande brasa."

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
Gdy pracodawcy Johna przyłapali go na kradzieży, zwolnili go natychmiast.

zamawiać coś

(ordem para ser despachada)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyróżniać się w czymś

Ian é excelente no futebol.

faksować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

teleks

locução verbal

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zwalniać kogoś ze stanowiska

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rada nadzorcza zwolniła Ellen z pracy sekretarki szkolnej z powodu jej ciągłych spóźnień.

wysyłać kogoś po coś

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

być wybitnym w czymś

Martha não é muito boa em línguas, mas ela é excelente em química.

wzywać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przesyłać telegraficznie

Brian enviou uma mensagem por telégrafo para sua mãe.

przesyłać telegraficznie

wysyłać pocztą

expressão verbal

Vou mandar uma carta por correio hoje.
Zamierzam wysłać dziś list pocztą.

przemailować

expressão verbal (estrangeirismo) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Você pode me mandar o e-mail com os detalhes?

przesyłać faxem

wysyłać

(enviar como mensagem, repassar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysyłać komuś wiadomość

(enviar mensagem a, divulgar)

pochłaniać

(BRA: gíria, fazer algo com exagero)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przenosić na górę strony

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Susie foi banida do grupo por mandar para o topo as publicações dela mais de uma vez ao dia.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mandar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.