Co oznacza ouvert w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa ouvert w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ouvert w Francuski.

Słowo ouvert w Francuski oznacza otwarty, drożny, odkryty, otwarty, otwarty, otwarty, otwarty, otwarty, luźny, otwarty, jawny, otwarty, ogólny, otwarty, nierozstrzygający, tolerancyjny, jawny, otwarty, ekstrawertyczny, przepuszczalny, otwarty, oświecony, otwarty, otwarty, bez ścianek działowych, otwierać, otwierać, otwierać, rozpinać, otwierać, rozpoczynać licytację, rozpoczynać, zaczynać, rozpoczynać licytację od czegoś, otwierać, rozwierać, rozkładać, otwierać, rozpakowywać, otwierać, rozpoczynać coś od czegoś, zaczynać coś od czegoś, otwierać, odpieczętowywać, rozcinać, otwierać, otwierać coś, rozkładać coś, otwierać coś, wycofywać się, wgniatać klepkę beczki, otwierać coś, rozpakowywać, włączać, rozkładać, rozcinać, otwierać, rozdzielać, otwierać, otwierać coś, rozpinać, dostępny dla kogoś, otwarty na, tolerancyjny, otwarty dla wszystkich, otwarty na krytykę, otwarty na nowe pomysły, ogólnodostępny, operacja na otwartym sercu, szczera rozmowa, targ uliczny, otwarty umysł, pozostawiać otwarte drzwi, rozluźniać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ouvert

otwarty

adjectif (porte, fenêtre,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La porte était ouverte et Mark entra.

drożny

adjectif (tuyau, canalisation,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les canalisations des égouts étaient à nouveau ouvertes après avoir été débouchées.
Rury ściekowe były znów drożne po tym, jak usunięto zator.

odkryty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

otwarty

adjectif (lieu)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le théâtre était ouvert à tous.

otwarty

adjectif (bras)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le bébé s'avança vers les bras ouverts de Sarah pour un câlin.

otwarty

adjectif (personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Martin est ouvert aux personnes de tout bord politique.

otwarty

adjectif (espace)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le bâtiment dispose d'un espace ouvert simplement agrémenté de quelques colonnes.

otwarty, luźny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les troupes se déplacés en formation ouverte.

otwarty

adjectif (livre)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le livre est ouvert au chapitre trois.

jawny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les hostilités ouvertes ont choqué les autres pays.

otwarty

adjectif (Linguistique : voyelle)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le son "a" ouvert est différent du son "a" fermé.

ogólny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le club est très ouvert et accueillant.

otwarty

(possibilité,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nierozstrzygający

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous n'avions pas pensé que cette réunion serait si ouverte.

tolerancyjny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est une communauté accueillante et ouverte.

jawny, otwarty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ekstrawertyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Deanne ne semble pas avoir de penchant extraverti.

przepuszczalny

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

otwarty

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Glenn est extraverti ; il adore aller à des fêtes et n'a pas peur de parler à des étrangers.

oświecony

adjectif (figuré : attitude,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Olivia se trouve chanceuse de vivre dans une société éclairée (or: ouverte).

otwarty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

otwarty

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.

bez ścianek działowych

otwierać

verbe transitif (porte, fenêtre,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Carole ouvrit la porte et sortit de la maison.

otwierać

verbe transitif (bouchon, couvercle,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily ouvrit la bouteille de vin à l'aide d'un tire-bouchon.

otwierać

verbe transitif (enveloppe, boîte, paquet,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard ouvrit la boîte à l'aide de ciseaux.

rozpinać

verbe transitif (défaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ouvre les boutons de ta chemise. Il fait trop chaud.

otwierać

verbe intransitif (permettre l'entrée)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le théâtre ouvre à quinze heures.

rozpoczynać licytację

verbe transitif (Cartes)

Brittany a ouvert avec une annonce élevée.

rozpoczynać, zaczynać

verbe intransitif (Cartes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
D'accord, c'est toi qui ouvres cette fois-ci. Jette ta première carte.

rozpoczynać licytację od czegoś

verbe intransitif (aux cartes)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a ouvert avec un trois de trèfle.

otwierać

verbe transitif (patient,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le docteur a ouvert le patient pour l'opérer du cœur.

rozwierać

verbe transitif (écarter)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bataillon ouvre ses rangs à mesure qu'il approche de sa cible.

rozkładać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ouvrit la lettre et se mit à la lire.

otwierać

verbe transitif (fonder)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le commerce a été ouvert il y a plus de cinquante ans.

rozpakowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a ouvert les cadeaux un à un.

otwierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a ouvert grand ses bras.

rozpoczynać coś od czegoś, zaczynać coś od czegoś

(commencer)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

otwierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpieczętowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozcinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chirurgien a ouvert la poitrine du patient.

otwierać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ouvrez ! Police !

otwierać coś

verbe transitif (un paquet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Amanda a ouvert le paquet.

rozkładać coś, otwierać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lisa a mis la carte sur la table et l'a ouverte.

wycofywać się

(les rideaux)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lorsque j'ai ouvert les rideaux, la lumière du soleil a envahi la pièce.

wgniatać klepkę beczki

verbe transitif (un tonneau)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

otwierać coś

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpakowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

włączać

(la lumière, la télévision)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Carl a allumé la radio pour écouter les informations.

rozkładać

(les bras, les jambes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa mère a écarté les bras en grand pour l'accueillir à la maison.

rozcinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a ouvert la noix de coco avec un marteau.

otwierać

verbe transitif (une fenêtre à guillotine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ouvrons (or: relevons) les fenêtres pour avoir un peu d'air frais.

rozdzielać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le réalisateur a écarté les rideaux et est entré sur la scène.

otwierać

verbe transitif (la porte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il avait beau être midi, Eugene était encore en pyjama quand il a ouvert la porte (or: quand il est allé ouvrir la porte).

otwierać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel a pris ses clés et a déverrouillé (or: ouvert) la porte.

rozpinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dostępny dla kogoś

L'inscription est ouverte à tous.

otwarty na

(d'esprit) (przenośny)

Je suis toujours ouvert à de nouvelles idées.

tolerancyjny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis ouvert d'esprit sur la nourriture et cela ne me dérange pas d'essayer des plats nouveaux. // Bien qu'ayant des vues généralement conservatrices, elle était très ouverte d'esprit sur les questions des femmes.

otwarty dla wszystkich

otwarty na krytykę

locution adjectivale

Je suis ouvert à la critique alors soyez honnête avec moi.

otwarty na nowe pomysły

locution adjectivale

ogólnodostępny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

operacja na otwartym sercu

nom féminin

szczera rozmowa

nom féminin

Il faut que tu aies une conversation à cœur ouvert avec ton fils ou il aura bientôt des problèmes avec la police.

targ uliczny

nom masculin

Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.

otwarty umysł

nom masculin

J'essaie de garder l'esprit ouvert sur cette question.

pozostawiać otwarte drzwi

locution verbale (figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le Premier ministre a dit qu'il laisserait la porte ouverte à de futures négociations.

rozluźniać się

(braguette)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ta braguette est ouverte !

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ouvert w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.