Co oznacza pé w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa pé w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pé w Portugalski.

Słowo w Portugalski oznacza stopa, stopa, nóżka, dół, końcówka, nogi, stopa, -, nóżka, pozycja, przebudzony, chodzenie, prześwit, ulewa, łom, hojna odprawa, garkuchnia, oszczędności, knajpka, tupać nogą, wstawać, szybko zabierać się, stojący, podskakiwać, sio, stawiać pionowo, palec, pchła piaskowa, cholerstwo, diabelstwo, tupać, okoliczny pub, karmel z orzechami, stojący, na nogach, płaskostopy, na czyichś plecach, stojący, na paluszkach, na palcach, według przepisów, piechotą, na stojąco, za dobrą monetę, bez wątpienia, palec u nogi, prześwit, paznokieć u nogi, śródstopie, przy kominku, osoba stojąca, noga wieprzowa, zdeformowana stopa, demon szybkości, owacja na stojąco, miejsca stojące, grzybica stóp, stopa sześcienna, kopać w trakcie płynięcia, pompka, wyścig, paluch, wrzód tropikalny, mały palec u nogi, królicza łapka, wrzód na dupie, coś denerwującego, odległość pieszo, lampa stojąca, znaleźć punkt oparcia, iść piechotą, uciekać, skakać, stać prosto, lać, siedzieć do późna, lać, obżerać się, strzyc uszami, kominkowy, twardy, niewzruszony, pieszo, stanie, grzbiet, płetwa, chodzić piechotą, spadać, zjeżdżać, stawiać się, zasuwać, stać, chodzić na palcach, osadawiać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pé

stopa

substantivo masculino (anatomia)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ele chuta melhor com o pé direito.
Najlepiej kopie prawą stopą.

stopa

substantivo masculino (medida: 0.3048m) (miara długości)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A caixa tinha um pouco mais de um pé de largura.
To pudełko było nieco szersze niż jedna stopa.

nóżka

substantivo masculino (base) (zdrobnienie od noga)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
O pé deste armário precisa de reparos.
Trzeba zreperować nóżkę tej szafki.

dół

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Do pé da escada, ela olhou para cima.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Domy u podnóża gór są coraz droższe.

końcówka

substantivo masculino (de móvel)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Os pés da frente da mesa terminavam com um pé enrolado.

nogi

substantivo masculino (em oposição à cabeça)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Os cobertores sempre acabavam nos pés da cama.
Koce zawsze lądowały w nogach łóżka.

stopa

substantivo masculino (abrev., medida) (jednostka miary)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

-

substantivo masculino

Ela é tão pequena, é incrível que seus filhos tenham todos 1,80 m de altura.

nóżka

substantivo masculino (do cálice)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
O pé da taça de vinho foi belamente decorado.

pozycja

substantivo masculino (figurado: posição) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

przebudzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Judy está acordada desde às 4:00 da manhã.
Judy nie śpi już od 4 rano.

chodzenie

(andar a pé)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
A caminhada economiza seu dinheiro nas tarifas de ônibus ou em combustível e também é um bom exercício.

prześwit

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A altura do teto é bem baixa nesta casa.

ulewa

(chuva pesada)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

łom

(barra de aço)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

hojna odprawa

O Diretor Financeiro tem direito a um pé-de-meia de $15,5 milhões.

garkuchnia

(przestarzały)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Você come o melhor sanduíche da cidade naquela espelunca na beira da estrada.

oszczędności

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

knajpka

substantivo masculino (gíria, restaurante barato e sem higiene) (slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

tupać nogą

(protestar contra algo) (przenośny, potoczny)

wstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mamãe já está acordada? Não, ela ainda está dormindo.

szybko zabierać się

stojący

(ereto, para cima)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

podskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hailey pulou pela sala em um pé só procurando pelo outro sapato dela.

sio

(informal)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Gdy męczyliśmy mamę, żeby dała nam przekąski, odgoniła nas krótkim „sio!”.

stawiać pionowo

Derrubei o vaso e tive que levantá-lo de novo.

palec

(gíria)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pchła piaskowa

substantivo masculino (parasita)

cholerstwo, diabelstwo

(BRA, gíria: coisa desagradável) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Cortar a grama no verão é um saco.
Koszenie trawy w lecie to cholerstwo.

tupać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O garotinho estrepitou para mostrar sua impaciência.

okoliczny pub

A gente ficou no bar até às 11 ontem à noite.

karmel z orzechami

(anglicismo: doce com nozes)

stojący

locução adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os espectadores que estavam em pé começaram a ficar cansados.

na nogach

(informal: recuperado) (przenośny)

płaskostopy

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na czyichś plecach

locução adverbial (importunar a alguém para fazer algo)

stojący

locução adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na paluszkach, na palcach

locução adverbial

Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém.

według przepisów

locução adverbial

piechotą

locução adverbial (andar)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

na stojąco

locução adverbial (posição)

za dobrą monetę

locução adverbial (figurado) (przenośny)

bez wątpienia

palec u nogi

O homem tinha dedos do pé curtos e gordos.

prześwit

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

paznokieć u nogi

expressão

śródstopie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przy kominku

osoba stojąca

noga wieprzowa

zdeformowana stopa

substantivo masculino (deformidade congênita)

demon szybkości

(figurado, pessoa que dirige rápido)

owacja na stojąco

O aplauso de pé no final da apresentação mostrou o quanto o público havia gostado.

miejsca stojące

expressão

grzybica stóp

stopa sześcienna

kopać w trakcie płynięcia

(natação)

pompka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wyścig

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

paluch

(maior dedo do pé)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wrzód tropikalny

(militar)

mały palec u nogi

królicza łapka

(amuleto de sorte)

wrzód na dupie

(vulgar, figurado, gíria) (wulgarny, przenośny, potoczny)

Meu chefe está sempre espiando por cima do meu ombro e está começando a virar um pé no saco.

coś denerwującego

(BRA, vulgar, figurado, gíria)

Preencher os formulários da minha reivindicação de seguro foi uma verdadeira encheção de saco.

odległość pieszo

(distância que pode ser facilmente percorrida)

lampa stojąca

znaleźć punkt oparcia

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Depois de cair até a metade, ele conseguiu um apoio para o pé e começou a escalar de novo.

iść piechotą

locução verbal (caminhar)

uciekać

locução verbal (inf., fugir, escapar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

skakać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hailey gritou e pulou em um pé só quando pisava em algo afiado.

stać prosto

lać

(chover muito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

siedzieć do późna

Ficamos acordados a noite inteira conversando. As crianças ficaram acordadas até tarde especialmente para assistir a um jogo importante de futebol.

lać

(cair pesada e copiosamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obżerać się

expressão (gíria, informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A terça-feira gorda é a época de enfiar o pé na jaca antes que a quaresma comece.

strzyc uszami

expressão verbal (potoczny, przenośny)

Fico de orelhas em pé quando alguém menciona meu nome.

kominkowy

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

twardy, niewzruszony

(não sentimental, impassível)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Algumas pessoas os insensíveis, mas meus métodos pragmáticos sempre foram eficazes.

pieszo

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

stanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ficar em pé durante o trabalho é melhor pra você do que se sentar.

grzbiet

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Os caminhantes sentem dor nos arcos do pés após uma caminhada vigorosa.

płetwa

substantivo masculino (BRA)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

chodzić piechotą

(gíria)

Hanna furou o pneu, por isso ela teve de andar para o trabalho.

spadać, zjeżdżać

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stawiać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tive que bater o pé e dizer que não mentiria por ele de novo.

zasuwać

locução verbal (inf., correr, apressar) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O guarda fica em pé o dia inteiro.
Strażnicy stoją cały dzień.

chodzić na palcach

locução verbal

osadawiać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
As tropas fincaram o pé e se prepararam para uma longa batalha.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.