Co oznacza pianto w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa pianto w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pianto w Włoski.

Słowo pianto w Włoski oznacza płakać, wypłakiwać, wylewać, płakać, popłakiwać, opłakiwać, łkać, opłakiwać coś, opłakiwać kogoś/coś, ryczeć, krzyczeć, wrzeszczeć, opłakiwać kogoś/coś, wyrażać głęboki żal z powodu, lamentować, opłakiwać, łkać, szlochać, wbijać, sadzić, sadzić rośliny, rozbijać, zrywać z kimś, ustawiać, kopać, wycofywać się, rzucać kogoś, szturchać, porzucać kogoś, rzucać kogoś, umiejscawiać się, stawiać, sadzić, popłakać się, płacz, łkanie, płacz, łkanie, popłakać sobie, szloch, lament, płakać z powodu czegoś/kogoś, rozpaczliwy, bliski łez, załamywać się, ryczeć, wyć, wołać o, być w żałobie, opłakiwać kogoś, fontanna, psuć się, opłakiwać, opłakiwać kogoś/coś, lamentować, opłakiwać kogoś/coś, płakać z jakiegoś powodu, płakać z czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pianto

płakać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Piangeva per la morte di suo padre.
Płakała, gdy zmarł jej ojciec.

wypłakiwać, wylewać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le lacrime che stava piangendo le scorrevano giù per il viso.

płakać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'uomo piangeva in un angolo della sala d'attesa.

popłakiwać

verbo intransitivo (neonato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opłakiwać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Piangiamo la scomparsa del nostro sacerdote, Padre Smith.

łkać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al funerale c'erano delle donne che piangevano e si battevano il petto.

opłakiwać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (la morte di [qlcn])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George piange la morte del suo adorato cane.

opłakiwać kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] che è morto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A distanza di un anno, Fred piange ancora la morte di sua moglie.

ryczeć, krzyczeć, wrzeszczeć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il bambino stava piangendo, così Edward gli cambiò il pannolino.

opłakiwać kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La nazione pianse le vittime del terrorismo.

wyrażać głęboki żal z powodu

verbo transitivo o transitivo pronominale (lutti) (formalny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Piangiamo tutti la morte del nostro collega scomparso.

lamentować, opłakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łkać, szlochać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel era stata lasciata dal ragazzo e piangeva nel bagno delle donne.

wbijać

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un martello)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho piantato un chiodo per appenderci il quadro.

sadzić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pianteremo un albero in giardino.
Posadzimy drzewo w ogrodzie.

sadzić rośliny

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

La primavera è il periodo migliore per piantare.

rozbijać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I campeggiatori hanno deciso di piantare la loro tenda vicino al ruscello.

zrywać z kimś

(relazioni) (potoczny, przenośny)

Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.

ustawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (fissare saldamente i piedi a terra)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sollevatore di pesi ha piantato i piedi.

kopać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il proprietario della miniera sta scavando un nuovo condotto in quella zona. Stiamo pianificando di scavare un pozzo.

wycofywać się

(colloquiale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rzucać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: persona) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szturchać

(dito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

porzucać kogoś, rzucać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark jest nieszczęśliwy, odkąd rzuciła go dziewczyna.

umiejscawiać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
James ha piantato l'ascia nel ceppo.

stawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.

sadzić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È tempo di trapiantare le piantine.

popłakać się

sostantivo maschile (w zwrocie: have cry)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ho fatto un bel pianto alla fine di quel film.
Pod koniec tego filmu mocno się popłakałam.

płacz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il pianto continuo del bambino ha svegliato il cane.

łkanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Abbiamo sentito il pianto di bambini provenire dall'asilo.

płacz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

łkanie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il pianto crebbe di intensità mentre la bara veniva calata nella fossa.

popłakać sobie

sostantivo maschile

Mary si sentì meglio dopo un bel pianto.
Mary poczuła się lepiej, kiedy sobie popłakała.

szloch

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Oliver si calmò e il suo piantò terminò.

lament

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sentivamo i lamenti delle donne dentro la struttura.

płakać z powodu czegoś/kogoś

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ma per che cosa stai piangendo?
Chłopczyk płakał z powodu kary. Z jakiego ty powodu płaczesz?

rozpaczliwy

(idiomatico)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bliski łez

locuzione aggettivale

John sembrava quasi sul punto di piangere quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sul punto di piangere.

załamywać się

verbo intransitivo

Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

ryczeć, wyć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il bambino sta strillando perché la madre non gli lascia continuare a guardare la televisione.

wołać o

verbo intransitivo

Per favore non piangere per me.

być w żałobie

opłakiwać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sono vedova da dieci anni ma piango ancora la perdita di mio marito.

fontanna

verbo intransitivo (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sapeva esattamente quando piangere come una fontana per ottenere quello che voleva.

psuć się

verbo intransitivo

Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

opłakiwać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Piangemmo la scomparsa di mio padre al suo funerale.

opłakiwać kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'intera famiglia piange Julie, scomparsa la settimana scorsa.

lamentować

verbo intransitivo (tradizione funebre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le donne si radunarono al funerale per piangere il morto.

opłakiwać kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La famiglia e gli amici continuarono a piangere Bill molto tempo dopo il suo funerale.

płakać z jakiegoś powodu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Rose è una bambina davvero sensibile: piange per ogni più piccola cosa.

płakać z czegoś

verbo intransitivo (emozioni)

Agnes non è triste, sta piangendo di gioia.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pianto w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.