Co oznacza preuve w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa preuve w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać preuve w Francuski.

Słowo preuve w Francuski oznacza dowód, dowód, test, dowód, dowód, świadectwo, znak, uzasadnienie, symbol, okazywać, dawać komuś, stawiać, empatyczny, taktowny, dyplomatyczny, jako dowód, akt wiary, akt miłości, ciężar dowodu, niewątpliwy dowód, niewątpliwy dowód, bezpośrednie dowody, niezbity dowód, obciążający dowód, pośredni dowód, niezbity dowód, dopuszczalne dowody, pośredni dowód, korzystny dowód, dostarczać dowody, udowadniać coś, okazywać komuś szacunek, rozstawiać wszystkich po kątach, myśleć niekonwencjonalnie, mieć dowód, wiedzieć lepiej, przejawiać, być uprzejmym dla, mieć szacunek dla, nieczuły, niewrażliwy, dowód uznania, akt wiary, okazywać komuś szacunek, mówić taktownie o czymś, stosować coś, okazywać komuś szacunek, okazywać komuś szacunek, dyskryminować, dyskryminować kogoś, faworyzować kogoś, nie wyrażać sprzeciwu, podrzucony dowód rzeczowy, okazywać coś komuś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa preuve

dowód

nom féminin (Droit)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il tenait un revolver encore chaud entre les mains, ça me suffit comme preuve.
Jeszcze trzymał rozgrzany pistolet, to jest dowód, jakiego potrzebuję.

dowód

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sa façon de danser était la preuve qu'il n'avait aucun sens du rythme.
Sposób, w jaki tańczył, był dowodem na to, że nie miał poczucia rytmu.

test

nom féminin (tester : figuré)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Faire preuve de courage, c'est affronter nos pires phobies.

dowód

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les policiers étaient incapables de trouver la preuve dont ils avaient besoin pour l'inculper.

dowód

nom féminin (surtout au pluriel)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les tests ADN ne pouvaient être reçus comme preuve.
Testy DNA nie mogły zostać przyjęte jako dowód.

świadectwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Notre prospérité est une preuve de la valeur du travail acharné et de l'économie.

znak

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'honnêteté du jeune homme à signaler l'erreur a été prise comme une preuve de son bon caractère.

uzasadnienie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

symbol

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La bague est un symbole d'amour.
Pierścionek jest symbolem miłości.

okazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chłopiec wykazał się wielką odwagą, próbując uratować przyjaciół.

dawać komuś

(gratification sexuelle) (potoczny: uprawiać seks)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il était de bonne humeur. Sa femme lui avait probablement donné du plaisir la nuit précédente.
Był w dobrym nastroju. Jego żona chyba dała mu poprzedniej nocy.

stawiać

(de la résistance) (opór)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le criminel n'a opposé aucune résistance lorsque la police a mis la main sur lui.

empatyczny

locution verbale (personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Si tu te sens déprimé, tu devrais parler à Stuart : il a beaucoup d'empathie.

taktowny, dyplomatyczny

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La société gère les réclamations des clients avec tact.

jako dowód

akt wiary

nom féminin

Planter des bulbes en automne est une preuve qu'on croit que le printemps va arriver.

akt miłości

nom féminin

ciężar dowodu

nom féminin

niewątpliwy dowód

nom féminin

Il n'y a pas de preuve formelle que les soucoupes volantes existent.

niewątpliwy dowód

nom féminin

bezpośrednie dowody

nom féminin

niezbity dowód

nom féminin

obciążający dowód

pośredni dowód

nom féminin

niezbity dowód

nom féminin

J'ai la preuve irréfutable que tu as mangé mon chocolat, tu en as tout autour de la bouche.

dopuszczalne dowody

nom féminin

On a fait appel au Dr. Schwartz pour qu'il apporte une preuve judiciaire des blessures du prévenu.

pośredni dowód

nom féminin (Droit)

korzystny dowód

nom féminin

Vous lancez bien des accusations, mais avez-vous des preuves à l'appui ?

dostarczać dowody

Si vous pouvez fournir des preuves de votre innocence, les poursuites seront abandonnées.

udowadniać coś

Harry prétendait être bon en cuisine et pour en donner la preuve, il nous a préparé un repas.

okazywać komuś szacunek

J'essaie toujours de faire preuve de respect envers les personnes âgées.

rozstawiać wszystkich po kątach

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

myśleć niekonwencjonalnie

L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives.

mieć dowód

verbe transitif

wiedzieć lepiej

przejawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

być uprzejmym dla

On ne t'a jamais appris à faire preuve de respect envers les personnes âgées ?

mieć szacunek dla

nieczuły, niewrażliwy

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dans un sermon, on entend rarement de telles remarques qui ne font preuve d'aucun égard (or: qui manquent d'égards).

dowód uznania

nom féminin

Leurs bonnes manières sont une preuve de leur bonne éducation.

akt wiary

nom féminin

okazywać komuś szacunek

mówić taktownie o czymś

(figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Plus la peine de tourner autour du pot : le patron a débarqué et l'a fichu à la porte.

stosować coś

(des connaissances,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Audrey applique (or: a mis en application) la même méthode que la dernière fois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Musimy tu zastosować zdrowy rozsądek.

okazywać komuś szacunek

okazywać komuś szacunek

dyskryminować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette université ne fait pas de discrimination entre les sexes.

dyskryminować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il est illégale de faire de la discrimination contre quelqu'un en raison de son âge.

faworyzować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'arbitre semble faire de la discrimination en faveur de l'équipe locale.
Sędzia zdaje się faworyzować drużynę gospodarzy.

nie wyrażać sprzeciwu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quand le président décida de partir en guerre, le pays fit preuve de bonne volonté.

podrzucony dowód rzeczowy

nom féminin

La drogue était une fausse preuve placée par la police.

okazywać coś komuś

locution verbale (de clémence,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fait preuve d'une grande clémence en ne le faisant pas exécuter.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu preuve w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.