Co oznacza regarder w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa regarder w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać regarder w Francuski.

Słowo regarder w Francuski oznacza patrzyć, patrzeć, obserwować, patrzeć na kogoś/coś, patrzyć na kogoś/coś, spojrzenie, przyglądać się komuś/czemuś, przyglądać się, oglądać, rozglądać się, przyglądać się na, badać, sprawdzać, badać, przyglądać się, zerkać, nie mieć nic wspólnego z, patrzeć na, ujrzeć, przeglądać, przyglądać się, przypatrywać się, patrzeć, patrzyć, spójrz, patrzeć, oglądać, spoglądać na, oglądać, zajmować się czymś, zaglądać do czegoś, rozrywkowy, przyjemny dla oka, miły dla oka, przyjemny dla oka, nie mów hop póki nie przeskoczysz, przyglądanie się, nie twój interes, udawać, że się nie widzi, podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś, nie patrzeć wstecz, zerkać, przyglądać się, uważnie stawiać kroki, rzut oka, wpatrywać się, gapić się, gapić się, szukać wszędzie, wyglądać, rozglądać się, patrzeć posępnie, zerkać, szydzić z, patrzeć przed siebie, patrzeć do tyłu, wpatrywać się w dal, mieć otwarte oczy na, uważnie patrzeć na, oglądać telewizję, patrzeć przez, zaglądać, krzywo patrzeć na kogoś/coś, przyglądać się czemuś, nie żyć przeszłością, uważnie przyglądać się czemuś/komuś, surfować, spoglądać chytrze, marszczyć brwi, krzywo patrzeć na, gapić się na kogoś, wpatrywać się w kogoś/coś, patrzeć w dal, patrzeć, patrzyć, patrzeć z góry na, stawiać czoło czemuś, spoglądać w górę, gapić się na coś/kogoś, spoglądać w dół, sprawdzać, odpływać, przesyłać strumieniowo, patrzeć na coś/kogoś z góry, spoglądać na coś/kogoś z góry. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa regarder

patrzyć, patrzeć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il regarda à droite.
Popatrzył na prawo.

obserwować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a regardé la bagarre dans le parc.
Obserwował bójkę w parku.

patrzeć na kogoś/coś, patrzyć na kogoś/coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Regarde-moi quand je te parle !

spojrzenie

verbe transitif (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Zara n'a pas eu l'occasion de regarder le texte avant l'examen.

przyglądać się komuś/czemuś

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jane est assise dans le parc, à regarder (or: contempler) les nuages.

przyglądać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Frank préfère observer (or: regarder) au lieu de participer.
Frank woli przyglądać się niż uczestniczyć.

oglądać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ces photos de famille sont géniales ! Regarde !

rozglądać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
- Je peux vous aider ? - Non, non, je ne fais que regarder.

przyglądać się na

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

badać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On regarde s'il y a des vols pas chers pour Londres.

sprawdzać, badać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand tu seras à New York, pense à regarder le magasin d'appareils photo dont je t'ai parlé.

przyglądać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si vous regardez de près, vous verrez que le vent fait bouger l'herbe.

zerkać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un enfant effrayé par un film regarde parfois à travers ses doigts écartés.

nie mieć nic wspólnego z

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Arrête d'écouter notre conversation, ça ne te regarder (or: concerne) pas.

patrzeć na

verbe transitif

Tandis que mon père m'apprenait à nager, ma mère regardait depuis la berge.

ujrzeć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Nous avons été fortement impressionnés quand nous avons contemplé les Rocheuses pour la première fois.

przeglądać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyglądać się, przypatrywać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il regarda (or: observa) ses mouvements avec intérêt.

patrzeć, patrzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il la regarda de l'autre côté de la pièce, ce qui la rendait nerveuse.
Patrzył na nią przez pokój, denerwując ją tym.

spójrz

(familier)

Mate ça ! Cette voiture est trop cool !

patrzeć, oglądać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mate-moi ce type avec le haut-de-forme !

spoglądać na

verbe transitif

Le sculpteur contemplait sa dernière création avec fierté.

oglądać

verbe transitif (une vidéo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un million de personnes ont visionné la vidéo du chat qui parle.

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ben a décidé que le passé était derrière lui et qu'il était temps qu'il regarde (or: qu'il se tourne) vers l'avenir.

zaglądać do czegoś

Frank a regardé dans le frigo pour voir s'il y avait du lait.

rozrywkowy

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przyjemny dla oka

locution adjectivale

miły dla oka, przyjemny dla oka

Je ne la connais pas mais elle est agréable à regarder.

nie mów hop póki nie przeskoczysz

locution verbale (figuré)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Vous pensez à investir dans une jeune société ? Regardez où vous mettez les pieds !

przyglądanie się

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Sa façon de regarder les fleurs et les insectes lui a fait dire que c'était un excentrique.

nie twój interes

locution verbale (potoczny)

Ce que je fais de mon temps libre ne te regarde pas.

udawać, że się nie widzi

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne regarde pas seulement à droite avant de traverser : regarde aussi de l'autre côté.

podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie patrzeć wstecz

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il n'a pas regardé derrière lui et a sursauté quand il s'est fait dépasser par une moto.

zerkać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyglądać się

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si vous regardez bien, vous verrez que ce billet n'a pas de filigrane : c'est un faux.

uważnie stawiać kroki

locution verbale

Regarde où tu mets les pieds en descendant la montagne.

rzut oka

(potoczny)

wpatrywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
C'est malpoli de fixer les gens du regard.

gapić się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le magicien attendait des applaudissements, mais le public l'a juste regardé bouche bée.

gapić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'humoriste s'attendait à ce que les spectateurs rient, mais ils l'ont juste regardé bouche bée, choqués par sa blague.

szukać wszędzie

On a cherché partout, impossible de le trouver.

wyglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozglądać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai regardé (or: cherché) partout mais je n'arrive pas à trouver mes lunettes de lecture.

patrzeć posępnie

Jason lança un regard noir à son professeur de maths, sentant que l'algèbre était une torture.

zerkać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szydzić z

patrzeć przed siebie

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quand on conduit, c'est mieux de regarder la route devant soi.

patrzeć do tyłu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
« Ne te retourne pas. Quoi que ce soit qui te pourchasse te rattrape peut-être. » - Satchel Paige

wpatrywać się w dal

verbe transitif

mieć otwarte oczy na

verbe transitif

Regarde si tu vois une place de parking.

uważnie patrzeć na

Il faut y regarder de près avant de signer un document.

oglądać telewizję

locution verbale

L'un de mes passe-temps préférés est de regarder la télé en famille.

patrzeć przez

Regarde par la fenêtre et dis-moi ce que tu vois.

zaglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu regardes dans la cave, tu apercevras l'ours.

krzywo patrzeć na kogoś/coś

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dans les restaurants chics, on voit d'un mauvais œil les shorts et les baskets.

przyglądać się czemuś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

nie żyć przeszłością

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il vaut mieux ne pas regarder en arrière si tu ne veux pas être la proie de la mélancolie et le jouet de la nostalgie.

uważnie przyglądać się czemuś/komuś

Avant d'acheter une voiture d'occasion, je regarde bien le moteur.

surfować

(internet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'enseignant a dit aux élèves qu'Internet était un bon outil de recherche, mais qu'ils devraient rester concentrés et ne pas gaspiller leur temps à surfer.

spoglądać chytrze

marszczyć brwi

Pourquoi est-ce que tu me jettes un regard noir ?

krzywo patrzeć na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

gapić się na kogoś

Les amis de Sarah l'ont regardée bouche bée quand elle est arrivée à la soirée en portant un déguisement de vache.
Znajomi Sarah gapili się na nią, gdy przyszła na przyjęcie w kostiumie krowy.

wpatrywać się w kogoś/coś

Agnes fixait le téléphone du regard, le suppliant de sonner.

patrzeć w dal

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si tu regardes par la fenêtre, tu verras l'océan.

patrzeć, patrzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fais face au professeur quand tu lui parles.
Patrz na nauczycielkę, gdy do niej mówisz.

patrzeć z góry na

(przenośny)

stawiać czoło czemuś

verbe transitif (przenośny)

Nous devons regarder les faits en face.
Musimy stawić czoło faktom.

spoglądać w górę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le joueur de foot a regardé en l'air avant de placer le ballon dans la surface de réparation.

gapić się na coś/kogoś

locution verbale (potoczny)

La circulation était épouvantable à cause des conducteurs qui regardaient un accident avec des yeux ronds.

spoglądać w dół

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

sprawdzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
- Je ne trouve pas mes clés. - Tu as regardé dans tes poches ?
„Nie mogę znaleźć kluczy”. „A sprawdziłaś w kieszeniach?”

odpływać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'enseignante a regardé autour d'elle dans la classe et s'est rendu compte que la moitié des élèves regardaient dans le vide.

przesyłać strumieniowo

(Informatique : ordinateur)

patrzeć na coś/kogoś z góry, spoglądać na coś/kogoś z góry

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu regarder w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.