Co oznacza réglé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa réglé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać réglé w Francuski.

Słowo réglé w Francuski oznacza linijka, zasada, reguła, liniał, zasada, liniowy, zasada, miernik, przepis, w linie, ustalony, norma, porządek, ład, zapłacony, nawyk, załatwiać, spłacać, omawiać, spłacać w pełni, płacić rachunek, regulować coś, regulować, porządkować, regulować, celować w coś, mierzyć w coś, dostosowywać, przystosowywać, nastawiać, radzić sobie z czymś, podnosić, wyprostować, regulować, zaspokajać, spłacać, kalibrować, regulować, dopasowywać. Wyrównywać, zapłacić, dokonywać transakcji, organizować, płacić, nastawiać, regulować, wyostrzać coś, ustalać, ustawiać, zwykle, zazwyczaj, uogólnienie, ogólnie mówiąc, ogólnie, w zasadzie, zasada, złota zasada, żelazny, sądowy zakaz upubliczniania informacji, ogólna zasada, zasada niedopuszczalności zasłyszanych zeznań, linijka, cel, suwak logarytmiczny, twarda polityka, luźna zasada, na całego, dla formalności, dla początkujących, w porządku, szlichta, załatwiacz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa réglé

linijka

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ned a mesuré l’hypoténuse du triangle avec sa règle.

zasada, reguła

nom féminin (Maths)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il y a une règle qui régit les nombres négatifs.

liniał

nom féminin (formalny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les étudiants en géométrie doivent avoir des règles afin de pouvoir prendre des mesures.

zasada

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il y a une règle (or: loi) qui interdit de jouer de la musique ici.
Jest to zasada zabraniająca grania muzyki w tym miejscu.

liniowy

(papier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'enseignante a obligé ses élèves à écrire sur du papier réglé (or: à carreaux).

zasada

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le manuel du personnel inclut une règle interdisant le port de bijoux durant la manœuvre d'une machine.

miernik

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przepis

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La règle est que l'on doit s'arrêter quand le feu rouge.

w linie

(papier)

ustalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bon, c'est décidé ; nous allons en vacances en Italie, pas en Espagne.

norma

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La norme veut que l'on envoie un mot à quelqu'un pour le remercier d'un cadeau.

porządek, ład

(justice)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La société ne peut fonctionner sans ordre.
Społeczeństwo nie może funkcjonować bez porządku.

zapłacony

(facture)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Margaret a demandé une copie de la facture payée.

nawyk

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'est une bonne pratique d'attacher sa ceinture.

załatwiać

verbe transitif (un différend, un problème)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont réglé leur problème calmement.
Załatwili swoje nieporozumienie pokojowo.

spłacać

verbe transitif (une dette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de régler ma dette.

omawiać

(un problème, un différend)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.

spłacać w pełni

verbe transitif (transaction commerciale)

Il faudra régler le loyer avant la fin du mois.

płacić rachunek

verbe transitif (une dette)

Tu veux bien régler l'addition ? Je réglerai ma dette plus tard.

regulować coś

verbe transitif (un moteur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.

regulować

(une dette,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je voudrais régler ma facture maintenant.

porządkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.

regulować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le mécanicien a réglé la voiture.

celować w coś, mierzyć w coś

(une arme)

dostosowywać, przystosowywać, nastawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.

radzić sobie z czymś

(un problème, une situation)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podnosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'équipage hissa les voiles et le bateau quitta le port.

wyprostować

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

regulować

verbe transitif (machine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On a réglé l'allumage du moteur.

zaspokajać

verbe transitif (Droit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.

spłacać

verbe transitif (une dette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.

kalibrować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le technicien d'entretien a réglé toutes les machines de l'usine.

regulować

verbe transitif (une réclamation) (finanse: ubezpieczenia itp.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

dopasowywać. Wyrównywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois rajuster ma ceinture si je ne veux pas perdre mon pantalon.

zapłacić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?

dokonywać transakcji

verbe intransitif

organizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

płacić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il régla l'addition de son dîner.
Zapłacił za swoją kolację, gdy przyniesiono mu rachunek.

nastawiać, regulować

verbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.

wyostrzać coś

(une image)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'image était un peu floue alors John la rendue plus nette.

ustalać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Demain à 14 heures. C'est réglé, donc !

ustawiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la mettre (or: remettre) à l'heure.

zwykle, zazwyczaj

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Généralement, Kelly ne mangeait pas à l'extérieur ; elle préférait cuisiner.

uogólnienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

ogólnie mówiąc

locution adverbiale

ogólnie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
En règle générale, je préfère le chocolat au lait au chocolat noir.

w zasadzie

locution adverbiale

En règle générale, nous nous couchons tôt en semaine.

zasada

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le dévouement de nos employés est l'un des fondements de notre entreprise.

złota zasada

nom féminin

La règle d'or consiste à traiter les autres comme tu voudrais être traité

żelazny

nom féminin (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il n'y a pas de règle stricte (or: absolue) sur ce qui fait de la bonne nourriture pour pique-nique.

sądowy zakaz upubliczniania informacji

nom féminin

ogólna zasada

nom féminin

En règle générale, ce sont les parents de la mariée qui paient pour le mariage.

zasada niedopuszczalności zasłyszanych zeznań

nom féminin (Droit, Can)

linijka

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

cel

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Pour la plupart des étudiants, la règle du jeu est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, la règle du jeu, c'est le profit.

suwak logarytmiczny

nom féminin

twarda polityka

nom féminin

luźna zasada

nom féminin

La règle générale, c'est de séparer les vêtements clairs et foncés en faisant la lessive.

na całego

(kolokwialny)

Elle était tellement énervée qu'elle a piqué une colère extrême au milieu du magasin.

dla formalności

On devra faire un entretien pour la forme, le service juridique l'exige.

dla początkujących

w porządku

szlichta

nom féminin (Construction)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

załatwiacz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous devons localiser une personne qui règle les problèmes dans une agence gouvernementale.
Musimy umieścić naszego załatwiacza w agencji rządowej.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu réglé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.