Co oznacza s'approcher w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa s'approcher w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'approcher w Francuski.

Słowo s'approcher w Francuski oznacza zbliżać się, zbliżać się do, zbliżać się, nadchodzić, zbliżać się, zbliżać się, bliżej, zbliżać się do czegoś, czający się za rogiem, w niedalekiej przyszłości, zbliżać się, blisko mnie, niedaleko, przysuwać coś, bliżej, blisko, zbliżać się, przybliżać się, zbliżać się, podchodzić, podchodzić, zbliżać się, zbliżać się, przybliżać się, zbierać się, nadchodzić, zbliżać się, podchodzić, podchodzić do, nie zbliżać się, podchodzić, trzymać się z daleka, przywoływać kogoś skinieniem, podchodzić, podkradać się, skradać się do, nadchodzić, przywoływać kogoś, chodzić blisko, trzymać się z daleka, unikać, wkrótce, trzymać się z dala od czegoś, zbliżać się do, trzymać się z daleka od, trzymać się z daleka od czegoś/kogoś, uniemożliwiać zbliżanie się, zbliżać się do czegoś, zbliżać się do czegoś/kogoś, przesuwać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa s'approcher

zbliżać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
À mesure que la date du mariage approchait, Martha devenait de plus en plus nerveuse.
Martha była coraz bardziej nerwowa, w miarę jak zbliżała się data ślubu.

zbliżać się do

verbe transitif (âge)

Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans.

zbliżać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Noël approche de nouveau.

nadchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le Jour J approche et je commence à m'inquiéter.

zbliżać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le Nouvel An approche.

zbliżać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

bliżej

verbe intransitif (dans le temps)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Noël approche.

zbliżać się do czegoś

Le bateau a approché la rive ce matin.

czający się za rogiem

(date, événement,...) (przenośny)

w niedalekiej przyszłości

(date, événement,...)

zbliżać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il s'est tellement approché que j'ai pu voir chacun de ses points noirs.

blisko mnie

Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches.

niedaleko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przysuwać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.

bliżej

(dans l'espace)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur.

blisko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

zbliżać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le cerf s'est mis à courir quand les loups se sont rapprochés.
Jeleń zaczął uciekać, gdy wilki się zbliżyły.

przybliżać się, zbliżać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Approche-toi du nid, tu entendras mieux les oisillons.

podchodzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna s'est approchée d'elle et l'a saluée en lui serrant la main.

podchodzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle s'est approchée et s'est présentée.

zbliżać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle s'approcha et me murmura un secret à l'oreille.

zbliżać się

verbe pronominal (w zwrocie: draw close)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Alors qu'il s'approchait de la maison, il entendit l'incendie.

przybliżać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il s'approcha suffisamment près pour voir le comédien.

zbierać się

Approchez-vous, tout le monde ! Richard a quelque chose à dire.

nadchodzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au fur et à mesure que nous nous approchions, l'air devenait de plus en plus enfumé.

zbliżać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Alors qu'ils s'approchaient, je pouvais voir que ces hommes n'étaient pas des soldats.

podchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le boxeur s'approche de son adversaire avec précaution.
Bokser ostrożnie podszedł do przeciwnika.

podchodzić do

nie zbliżać się

Un avertissement à l'extérieur de la cage des singes indique aux visiteurs qu'ils doivent rester à distance (or: ne pas s'approcher).

podchodzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się z daleka

verbe pronominal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przywoływać kogoś skinieniem

Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce.

podchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Va vers le premier policier que tu vois et demande de l'aide.

podkradać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quand Gary s'est approché tout doucement et m'a tapé sur l'épaule, j'ai bondi.

skradać się do

Elle a fait peur à sa sœur en s'approchant tout doucement d'elle et en criant "Bouh !"

nadchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au signal, les policiers se sont rapidement approchés du suspect et l'ont arrêté.

przywoływać kogoś

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle m'a fait signe d'approcher.

chodzić blisko

trzymać się z daleka

Ne vous approchez pas des lignes à haute tension.

unikać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai appris à mon chien à ne pas s'approcher des meubles.

wkrótce

verbe pronominal

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous nous approchions de la source du Nil.

trzymać się z dala od czegoś

Je ne m'approche pas des personnes malades.

zbliżać się do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne vous approchez pas de moi ou je tire !

trzymać się z daleka od

locution verbale

trzymać się z daleka od czegoś/kogoś

Ne t'approche pas de moi ! J'ai la rougeole !

uniemożliwiać zbliżanie się

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Une barrière autour de la piste empêche les spectateurs de s'approcher.

zbliżać się do czegoś

En nous approchant du portail, il s'est ouvert automatiquement.

zbliżać się do czegoś/kogoś

L'avion approchait de l'aéroport.

przesuwać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il voulait s'asseoir plus près d'elle, alors il s'approcha doucement.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'approcher w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.