Co oznacza s'attacher w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa s'attacher w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'attacher w Francuski.

Słowo s'attacher w Francuski oznacza zawiązywać, dołączać, przyczepiać, zapinać, krępować, przywiązywać coś do czegoś, zawiązywać, związywać, zaprzęgać, związywać, krępować, zapinać, zawiązywać, przytwierdzać coś/kogoś, mocować coś/kogoś, przywiązywać coś, zawiązywać coś, wiązać, podwiązywać, doczepiać coś do czegoś, zaczepiać kogoś, zahaczyć coś, wiązać, związywać, ściskać, mocować, obwiązywać, spinać, nacisk, łączyć, ćwiekować, przybijać, przypinać, zapinać, łączyć się, zapinać pas, przymocowywać coś do czegoś, mocować coś do czegoś, przyczepiać coś do czegoś, mocować do czegoś, chwytać się czegoś, sklejać taśmą, przywiązywać się do, spętać, przyczepiać ponownie, przymocowywać ponownie, dopinać, przyczepiać, uwiązywać, przywiązywać, cenić coś, spinać, spinać coś, zawiązywać, związywać, podciągać, przypinać, przywiązywać, zapinać na łańcuch, przymocowywać śledziami, przypinać pasem, przymocowywać pasem, doceniać, premium, przywiązać coś liną. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa s'attacher

zawiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna ferma la boîte et la ferma à l'aide de cordes.

dołączać, przyczepiać

(un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Krawcowa przymocowała guziki na sam koniec pracy nad sukienką.

zapinać

(une ceinture)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate attacha sa ceinture et démarra la voiture.

krępować

verbe transitif (avec de la corde)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przywiązywać coś do czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a attaché le cheval au poteau.
Przywiązał konia do słupka.

zawiązywać, związywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaprzęgać

(à un poteau,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

związywać, krępować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bandit attacha et bâillonna la femme.
Przestępca związał i zakneblował kobietę.

zapinać

verbe transitif (une ceinture,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous vous prions d'attacher vos ceintures avant le décollage.
Proszę zapiąć pasy przed odlotem.

zawiązywać

verbe transitif (ses lacets, ses chaussures)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La coureuse a attaché ses lacets en les serrant bien avant de commencer son jogging.

przytwierdzać coś/kogoś, mocować coś/kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ulysse demanda à son équipage de l'attacher au mât de son navire.

przywiązywać coś, zawiązywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiązać, podwiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Généralement, les gymnastes aux cheveux longs s'attachent les cheveux avant de concourir.

doczepiać coś do czegoś

verbe transitif (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le gouvernement a attaché une clause fiscale à la loi sur le logement.

zaczepiać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zahaczyć coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wiązać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine.
Robotnicy wiążą kłody razem przed transportem do fabryki.

związywać

verbe transitif (les cheveux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La volleyeuse a attaché ses longs cheveux pour qu'ils ne lui tombent pas dans les yeux pendant le tournoi.

ściskać, mocować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fixe la ponceuse au bout de l'établi.

obwiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il attacha (or: ficela) solidement le paquet.

spinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pourriez-vous fermer mon bracelet ?

nacisk

(figuré)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication.
Jego nacisk na dobrą komunikację uszczęśliwił szefa.

łączyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a assemblé les pièces du puzzle.
Połączył ze sobą dwa kawałki układanki.

ćwiekować, przybijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La couturière épingle l'ourlet de la robe.

zapinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Patricia n'arrivait pas à attraper la boucle pour s'attacher.

łączyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ces parties s'imbriquent pour garder les bretelles en place.

zapinać pas

N'oublie pas d'attacher ta ceinture avant de commencer à conduire.

przymocowywać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les enfants ont accroché des crochets aux décorations avant de les mettre dans le spain de Noël.
Dzieci przymocowały zawieszki do ozdób i zawiesiły je na choince.

mocować coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alan attacha les valises à la galerie.

przyczepiać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jamie a accroché un mot à l'attention de son professeur sur sa manche pour ne pas oublier.
Jamie przyczepiła informację dla nauczyciela do rękawa syna, żeby ten nie zapomniał jej przekazać.

mocować do czegoś

Le mousqueton s'accroche à votre ceinture pour vous permettre de transporter facilement vos clés, une gourde ou tout autre équipement.
Karabińczyk mocuje się do paska lub torebki, aby móc łatwo nosić klucze, butelkę z wodą lub inne przedmioty.

chwytać się czegoś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

sklejać taśmą

Nina a scotché le trou dans ses jeans comme solution temporaire.

przywiązywać się do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Au début, je ne l'aimais pas, mais depuis, je me suis attaché à ce chien.

spętać

(d'un cochon)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

przyczepiać ponownie, przymocowywać ponownie

dopinać, przyczepiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chauffeur a attaché ma valise avec une sangle avant de partir. Attachons nos bagages et partons en randonnée.

uwiązywać, przywiązywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu peux attacher ton cheval à cette rampe.

cenić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maggie attachait beaucoup de valeur à son amitié avec Lydia.

spinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le caissier attacha le chèque et la facture avec un trombone.

spinać coś

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawiązywać, związywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Attache le paquet avec de la ficelle.

podciągać

(à un poteau,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a attaché son cheval à un poteau puis est rentré dans le saloon pour boire du whisky.

przypinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przywiązywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le messager a sanglé les colis à l'arrière de sa bicyclette et est parti.

zapinać na łańcuch

(une personne)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kiedy zaparkujesz rower, nie zapomnij go zapiąć do stojaka lub drzewa na łańcuch.

przymocowywać śledziami

(namiot)

przypinać pasem, przymocowywać pasem

locution verbale

Clint attacha soigneusement les caisses avec une ceinture à l'arrière du camion.
Clint dokładnie przymocował skrzynki pasem do ciężarówki.

doceniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs.
Nasza firma docenia swoich ludzi.

premium

locution verbale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le patron d'Ann attache de l'importance à la justesse.

przywiązać coś liną

locution verbale

Le matelot a attaché avec une corde la boîte qui contenait de la nourriture au mât pour ne pas qu'elle soit emportée par les vagues.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'attacher w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.