Co oznacza serré w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa serré w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać serré w Francuski.

Słowo serré w Francuski oznacza obcisły, dopasowany, szpon, szklarnia, ciasno, gęsty, wyrównany, napięty termin, zaciśnięty, szklarnia, cieplarnia, szklarnia, operacja plastyczna, wypełniony, szpon, inspekty, gwałtowny, krepujący, obcisły, ścisk, ograniczony, ściśnięty, ściśle dopasowany, ciasny, obcisły, ciasny, obcisły, szklarnia, podłużnica, zaciśnięty, ściśnięty, dokręcać cos, zaciskać, cisnąć, uciskać, obejmować, tulić, przytulać, łączyć, obcierać, uwierać, ściskać coś, ściskać coś, zaciskać, stłaczać, chwytać, dociągać, zaciskać, uchwycać, pociągać kogoś, zgniatać, wciskać, chwyt, wiązać, łapać, uchwyt, przymykać, luźny, zwisły, opaska na głowę, podpórka do książek, podpórka na książki, imadło stolarskie, męczyć pytaniami, efekt cieplarniany, ostry zakręt, gazy cieplarniane, ścisk. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa serré

obcisły, dopasowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Depuis qu'elle a pris du poids, ses tenues sont vraiment serrées.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jane wyglądała dobrze w obcisłych jeansach.

szpon

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Veille à éviter les serres de la poule lorsque tu la portes.

szklarnia

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ciasno

adjectif

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Assure-toi que le nœud est bien serré.
Upewnij się, że węzeł jest naprawdę ciasno zawiązany.

gęsty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le tissage de mon pull est serré.

wyrównany

adjectif (compétition)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Alain a gagné une course serrée (or: disputée).
Alan wygrał wyrównany wyścig.

napięty termin

adjectif

Mon client veut que le travail soit fini vendredi : ça va être serré (or: juste) mais je pense qu'on peut le faire.

zaciśnięty

adjectif (dents...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'homme en colère a marmonné une menace à travers ses dents serrées.

szklarnia, cieplarnia

nom féminin (bâtiment)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

szklarnia

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

operacja plastyczna

adjectif

L'arrivée de cette course était si serrée que je n'avais aucune idée, jusqu'à la toute fin, de qui gagnerait.

wypełniony

adjectif (emploi du temps) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le dentiste a un emploi du temps serré et ne peut pas me recevoir avant demain.

szpon

nom féminin (d'un oiseau)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'aigle saisit le mulot entre ses serres.

inspekty

(horticulture)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)

gwałtowny

(virage)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Soyez prudents, les virages sont très serrés sur cette départementale.

krepujący, obcisły

adjectif (vêtement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ścisk

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'était un peu serré de faire entrer six personnes dans la voiture, mais ils ont réussi.

ograniczony, ściśnięty

(corps,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ściśle dopasowany

adjectif

Un bon menuisier fait des joints tellement serrés qu'ils sont invisibles.

ciasny, obcisły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciasny

(endroit)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Six étudiants vivaient dans une pièce exiguë.

obcisły

(positif)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szklarnia

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le jardin d'hiver du vieil homme était rempli de plantes tropicales.

podłużnica

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zaciśnięty, ściśnięty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le cigare serré s'agitait de haut en bas alors que l'homme parlait.

dokręcać cos

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaciskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai eu peur quand il a serré les poings.

cisnąć, uciskać

verbe transitif (chaussures)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ces chaussures me serrent (les pieds).

obejmować, tulić

verbe transitif (dans ses bras)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mère de Sarah la serra dans ses bras.

przytulać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Serrez vos enfants dans vos bras.

łączyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obcierać, uwierać

verbe transitif (chaussures)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ces chaussures me serrent.

ściskać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy a serré la main de Paul pour le rassurer.

ściskać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En rencontrant l'homme qui avait sauvé la vie de sa femme, John a pris sa main et l'a serrée.

zaciskać

verbe transitif (le poing)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Adam serra les poings à l'approche de son agresseur.

stłaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert a pressé la bouteille de ketchup, essayant de faire sortir ce qui en restait.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna serra fort sa raquette en entrant sur le court de tennis.

dociągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaciskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le serpent a serré (or: comprimé) le corps de l'homme.

uchwycać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Victor saisit les mains de Mona.

pociągać kogoś

verbe transitif (familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu ne serreras jamais de meuf avec cette phrase de drague pourrie !

zgniatać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a serré le tube de mayonnaise tellement fort que j'en ai eu plein les trous de nez !

wciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwyt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wiązać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Erin a bouclé la ceinture autour de sa taille.

łapać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les flics ont coincé le suspect.

uchwyt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przymykać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a coincé le suspect en début de matinée.

luźny, zwisły

(corde,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La corde était lâche et Malcolm s'est rendu compte que Peter l'avait probablement lâchée à l'autre bout.

opaska na głowę

Mon bandeau empêche la sueur de dégouliner sur mon visage.

podpórka do książek

nom masculin invariable

Les livres étaient maintenus en place par des serre-livres en bois.

podpórka na książki

nom masculin invariable

Bob m'a offert une paire de serre-livres assortis en cadeau.

imadło stolarskie

nom masculin

męczyć pytaniami

nom masculin

efekt cieplarniany

nom masculin

Les températures augmentent peu à peu à cause de l'effet de serre.

ostry zakręt

nom masculin

La maison se trouve tout juste après le virage serré.

gazy cieplarniane

nom masculin

Plusieurs pays ont accepté de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.

ścisk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'est un peu serré de faire monter six personnes dans la voiture, mais ils ont réussi.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu serré w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.